Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den andre. I, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Mylord Aumerle, är Henrik Hereford väpnad?
Från topp till tå, och längtar att få strida.
Och Mowbray, rask och modig, väntar blott
Ett tecken från anklagarens trumpet.
Nå väl, då stå de stridande tillreds
Och vänta blott på majestätets ankomst.
Marskalk, tillfråga denna riddersmannen,
Hvi hit han kommer, klädd i jern och stål,
Samt hvad han heter; efter sed dernäst
Besvärje han sin saks rättfärdighet.
I Guds och kungens namn, säg, hvem du är
Och hvi du träder fram i riddarrustning,
Mot hvem du kommer och hvad sak du förer;
Säg sanning, vid din ed, ditt ridderskap,
Så sant dig himlen och ditt mod beskydde.
Mitt namn är Thomas Mowbray, Norfolks hertig,
Och fram jag träder, manad af min ed, –
Den Gud förbjude riddersman att bryta! –
Att här försvara att jag trogen är
Gud och min konung och min egen ätt,
Mot Herefords hertig som anklagar mig.
Och genom himlens nåd och denna arm
Jag visa skall, då här mitt lif jag värjer,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>