Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den andre. I, 3 - Richard den andre. II, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Hvem kan gå naken i Decembersnön
Vid minnet blott af sommardrömmens glöd?
O nej, vår föreställning om det goda
Ger blott en större känsla af det onda,
Och sorgens tand är värst när blott den når,
Men icke går så djupt att den gör sår.
Kom, son, jag följer dig på väg; vi gå:
Med dina år, din sak, jag dröjde icke så.
Farväl då, Englands jord, ack sköna jord,
Min amma och min mor, som bär mig än!
Hvarthelst jag vandrar, stolt jag säga kan:
Fastän förvist, en äkta Engelsman!
Vi märkte nog. – Vår frände af Aumerle,
Hvart följde ni den konungsliga Hereford?
Den konungsliga Hereford följde jag
Till nästa kungsväg; der jag släppte honom.
Och säkert gjöts en tåreström till afsked?
Ej utaf mig; om icke nordanvinden,
Som blåste skarpt i synen på oss, väckte
En slumrad fluss och så tillfälligtvis
Vårt hjertelösa afsked fick en tår.
Hvad sade då vår frände vid ert afsked?
Farväl. –
Men som min själ ej tålte att min tunga
Så kränkte detta ord, mig lärde slughet
Att synas som mig qväfde sådan sorg,
Att orden djupt i smärtans graf begrofvos.
Om mitt farväl förmått att lägga hinder
Och år till tiden för hans korta landsflykt,
Han skulle fått en bok, full af farväl,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>