Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den fjerde. Förra delen. II, 4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
P. Henr. Ja, och märker ord också, Hans.
Falst. Gör det, ty det är värdt att höra på. De der
nio i kanfas-rockarna, som jag talte om –
P. Henr. Såå! redan två till?
Falst. Då jag huggit sönder knapparna –
P. Henr. Så föllo deras byxor ned.
Falst. Så började de att maka åt sig. Men jag efter
dem med hand och fot, och i en huj gaf jag sju af
de elfva så mycket de behöfde.
P. Henr. Vidunderligt! Elfva kanfas-karlar kläckta
ur två!
Falst. Men, som alltid fan är lös, så kom tre
förbannade grönklädda kanaljer och rusade på mig
bakifrån; – ty det var så mörkt, Hinke, att man icke
kunde se handen för ögonen.
P. Henr. Dessa lögner likna den fader, som dem
aflat, – tjocka som berg, grofva och påtagliga. Du
din tjock-hufvade isterbuk, din trindskallade narr,
din förbannade, otäcka, flottiga talg-luns. –
Falst. Hvad, är du galen? är du galen? Är inte sanning
rena sanningen?
P. Henr. Hur kunde du se, att de der karlarna voro
grönklädda, då det var så mörkt, att du inte kunde
se handen för ögonen? Låt höra dina skäl; hvad svarar
du på det?
Poins. Nå, dina skäl, Hans, dina skäl.
Falst. Hvad? Vill ni tvinga mig? Nej, om jag också
skulle springa gatulopp och lida alla verldens marter
– med tvång säger jag er ingenting. Jag låta tvinga
mig att säga mina skäl! Nej, om det också vore så
tjockt med skäl som grå katten, så låter jag ändå
inte tvinga mig att ge skäl åt någon käft, jag.
P. Henr. Jag vill inte längre ha den här synden på
mitt samvete. Den här sanguiniska pultronen, den här
sängbottens-förderfvaren, den här hästrygg-knäckaren,
det här ofantliga fläsk-berget –
Falst. Tig, du magerman, du ål-skinn, du torkade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>