- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tredje bandet /
130 / 44

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den fjerde. Förra delen. II, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fader kopplare, den der bedagade
fåfängligheten? Hvartill duger han utom till att
smaka på sekt och dricka det? När är han snygg och
renlig utom när han skär före en kapun och äter
den? Hvaruti är han kunnig utom i list? Hvaruti
listig utom i skurkstrek? Hvaruti skurkaktig utom i
all ting? Hvaruti hederlig utom i ingenting?

Falst. Ers nåd täcktes uttrycka sig tydligare; hvem
menar ers nåd?

P. Henr. Den nedriga, afskyvärda ungdoms-förföraren
Falstaff, den gamla hvitskäggiga satan.

Falst. Nådige herre, den mannen känner jag.

P. Henr. Ja, jag vet, att du gör det.

Falst. Men säger jag, att jag känner mer ondt om
honom än jag känner om mig sjelf, så säger jag mer än
jag vet. Att han är gammal, – gudnås så visst – det
bevittnar hans hvita hår; men att han är – respekt
till sägandes – en flick-jägare, det förnekar jag
helt och hållet. Om sekt med socker i är en synd,
så Gud nåde alla syndare! Om det att vara gammal och
lustig är en synd, så är mången gammal värdshusvärd
bland mina bakanta förtappad; om man är värd att
hatas för det att man är fet, så äro Pharaos magra
kor värda att älskas. Nej, min nådigaste herre,
förvisa Peto, förvisa Bardolph, förvisa Poins; men
den söta Hans Falstaff, den rara Hans Falstaff, den
ärliga Hans Falstaff, den tappra Hans Falstaff, och
så mycket mera den tappra, som han är den gamla Hans
Falstaff – förvisa icke honom ur din Henriks sällskap;
att förvisa tjocka Hans är att förvisa hela verlden.

P. Henr. Det vill jag, det gör jag.

(Det knackar på dörren; madam Rapp, Frans och
Bardolph gå. Bardolph springer in igen).


Bard. Ack, min prins, min prins! Sheriffen står med
en ofantlig vakt utanför dörren.

Falst. Ut med dig, din skurk! Spela stycket till slut.
Jag har mycket att säga för den der Falstaffs räkning.

(Madam RAPP kommer hastigt in).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:03 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/c/0132.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free