- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tredje bandet /
136 / 50

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den fjerde. Förra delen. III, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Här vill jag låta dämma floden opp;
Den silfverklara Trent skall rinna här
J nygjord flodbädd rakt och jemnt och vackert;
Han skall ej bugta sig så starkt i krok
Och röfva bort från mig så herrlig jordmån.


Glend.

Ej bugta sig? Han skall; ni ser, han gör det.


Mort.

Ja visst, men se
Hvad lopp han tager här och bugtar sig
Med lika fördel åt den andra sidan,
Bortskärande från landet midt emot
Jemt lika mycket, som från er han tagit.


Worc.

Med föga kostnad gör man här en gräfning
Och vinner denna udden emot norr;
Då kommer han att rinna rakt och jemnt.


Percy.

Så skall det bli; det kan ej kosta stort.


Glend.

Men så vill icke jag.


Percy.

        Ni vill ej det?


Glend.

Jag förbehåller mig –


Percy.

        Hvem nekar mig?


Glend.

Jo, det gör jag.


Percy.

        Nå tala då, mylord,
Så jag er ej begriper; tala Wales’ska.


Glend.

Jag talar Engelska så bra som ni,
Ty jag uppfostrad blef vid Englands hof;
Der sjöng jag såsom yngling vid min harpa
Mång engelsk visa ljufligen och gaf
Åt språket prydnad med mitt strängaspel,
En konst som ännu ingen sett hos er.


Percy.

Det fröjdar mig minsann af själ och hjerta.
Jag ville heldre jama som en katt
Än vara sådan der rimsmidare.
Jag heldre hör en messings-stake skuras
Och hur ett hjul emot sin axel gnäller;
Det skulle icke gnissla så gement
Som poesi’n, den pjollriga; den liknar
En styfbent kamp, som tvingas till att trafva.


Glend.

Nå väl, ni skall få leda Trent åt sidan.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:03 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/c/0138.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free