- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tredje bandet /
185 / 5

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den fjerde. Sednare delen. I, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


North.

Hur kunde då den ädling, som på vägen
Red om min tjenare, så noga gifva
Besked om vår förlust?


Bard.

Hvem, han? Det var
En fegsint stackare, som hade stulit
Den häst han red på; vid mitt lif, han talte
På måfå blott! Der kommer mera nytt.


(Morton kommer).

North.

Ett titelblad är denna mannens panna;
Den bådar innehåll af tragisk art.
Så ser en hafsstrand ut, der herrskar-floden
Har lemnat spår utaf sitt tyranni. –
Säg, Morton, kommer du från Shrewsbury?


Mort.

Jag lopp från Shrewsbury, min ädle lord,
Der bister död tog på sin värsta mask
Och skrämde oss.


North.

Hur mår min son och bror?
Du darrar, och det hvita på din kind
Förtäljer budskap bättre än din tunga.
Just sådan man, så matt, så andelös,
Så mörk, så död i blick, så tärd af qval,
Drog undan Priams säng-gardin vid midnatt
Och ville säga: Troja står i brand;
Men Priam förr fann eld, än han fann ord,
Och jag min Percys död, förr’n du förtäljt den.
Du ville säga: "så och så bestod
Er son sin kamp, och så och så er bror;
Så stred den ädle Douglas," – täppande
Med deras höga dåd mitt fikna öra;
Dock, – att till slut det stoppa till fullkomligt, –
Du har en suck, som blåser bort ditt loftal
Och slutar: "broder, son och alla döda!"


Mort.

Än lefver Douglas och er broder ock;
Men ack, mylord, er son –


North.

Ja, han är död.
Se huru snabb i tungan aning är!


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:03 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/c/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free