- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tredje bandet /
274 / 94

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den fjerde. Sednare delen. V, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Och bringar tidender och sälla fröjder
Och gyldne tid och ovärderligt nytt.


Falst. Var då beskedlig och förkunna dem som en menniska af denna verlden.

Pist.

Åt helvete med verlden och dess barn!
Om Afrika och gyldne fröjd jag talar.


Falst.

Hvad nytt, du skurk ifrån Assyrien?
Låt kung Kophetua få veta det.


Tyst. (Sjunger)

"Och Robin Hood, Scarlet och John."


Pist.

Skall hund-patrask få trotsa Helicon?
Skall ljufligt budskap snäsas?
Lägg då, Pistol, i furiers sköt ditt hufvud.


Simp. Min värde herre; jag förstår mig icke på edra fasoner.

Pist. Nå, så jemra er för den saken då!

Simp. Förlåt mig, min herre; om ni kommer med nyheter
från hofvet, så bör ni, efter hvad jag kan begripa,
göra ett utaf två: antingen tala om dem eller behålla
dem för er sjelf. Jag står under kungen i en viss
auktoritet, min herre.

Pist. Hvem är din konung, du slunkfurius? Säg, eller dö!

Simp. Kung Henrik.

Pist. Den fjerde eller femte?

Simp. Henrik den fjerde.

Pist.

Åt fanders då med din auktoritet!
Sir John, ditt lilla lam är konung nu.
Den femte Henrik heter han. Ren sanning!
Ljuger Pistol, låt honom få en näsknäpp
Som fordomdags den skrällande Spanjoren.


Falst. Hvad? är den gamla kungen död?

Pist.

Som spik i vägg; hvad jag har sagt är rätt.


Falst. Skynda, Bardolph, sadla min häst! – herr
Robert Simpel, välj hvad embete du vill i landet,
det är ditt. – Pistol, jag skall ladda dig till
mynningen med värdigheter.

Bard. O! fröjdefulla dag! – Jag vill icke byta bort min lycka emot ett adelskap.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:03 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/c/0276.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free