- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Fjerde bandet /
275 / 89

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Andra delen. V, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Buck.

Det är för stor förmätenhet af dig;
Men har ditt krigståg ingen annan afsigt,
Så har kung Henrik re’n dig gjort till viljes;
I Towern sitter hertig Somerset.


York.

Säg mig på tro och ära: är han fången?


Buck.

Ja, vid min tro och ära, han är fången.


York.

Då skingrar jag min krigshär, Buckingham. –
Soldater, hafven tack och gån er väg;
I morgon på sanct Georgs fält vi mötas;
Der skall jag ge er sold och hvad som helst. –
Och låt min suverän, den fromma Henrik,
Min äldsta son, ja alla mina söner,
Som gisslan för min tro och huldhet fordra,
Jag sänder dem så gerna som jag lefver.
Land, hästar, vapen, gods, allt hvad jag äger
Står till hans tjenst, om Somerset blott dör.


Buck.

Din undergifvenhet jag prisar, York;
Nu gå vi båda in i kungens tält.


(Konung Henrik uppträder med svit).

K. Henr.

Har York ej ondt i sinnet, Buckingham,
Att så du går med honom arm i arm?


York.

I allsköns undersåtlig ödmjukhet
York ställer fram sig här inför sin konung.


K. Henr.

Hvad är din mening då med denna härsmakt?


York.

Att störta den förrädarn Somerset
Och slåss emot den ertsrebellen Cade,
Hvars nederlag just nu jag har förnummit.


(Iden uppträder med Cades hufvud).

Iden.

Om en så låg och af så ringa villkor
Får visa sig inför en mäktig konung,
Så bringar jag ers nåd en nidings hufvud,
Jack Cades, den jag i tvekamp slagit har.


K. Henr.

Cades hufvud? – Store Gud, du är rättfärdig! –
O, låt mig se dens anlet såsom död,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/d/0277.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free