Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Andra delen. V, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Som då han lefde gjort mig sådan oro!
Säg, var det du, min vän, som honom drap?
Ja, det var jag, ers konglig majestät.
Hvad heter du, och hvilken är din rang?
Jag heter Alexander Iden,
En fattig squire från Kent, sin konung trogen.
Om så det täcks min kung, det vore billigt
Att löna Iden med ett riddarslag.
Iden, böj knä! (Iden knäböjer). Stå upp som riddare!
Vi tusen mark dig gifva i belöning,
Och vilje att du följer vår person.
Må Iden kunna denna gunst förtjena,
Och dö om ej han är sin konung trogen!
Se, Buckingham!
Der kommer Sommerset med drottningen;
Bed henne gömma honom fort för York.
För tusen Yorks han gömmer ej sitt hufvud,
Men dröjer djerft och skådar York i synen.
Hvad ser jag? Somerset är satt i frihet!
Så släpp då dina tankar lösa, York,
Och låt din tunga vittna med ditt hjerta.
Skall jag fördra att skåda Somerset? –
Du falska kung, hvi bryter du ditt löfte,
Då väl du vet att jag ej kränkning tål?
Kung, sade jag; nej, du är icke kung
Som duger till att styra menigheter,
Då du ej djerfs, ej kan, en niding styra.
Ditt hufvud passar icke till en krona;
Din hand är gjord att bära pilgrimsstaf,
Men ej att föra majestätisk spira.
Nej, kronans gördel smycke denna panna,
Hvars moln och solsken likt Achilles spjut
Kan döda eller läka vexelvis.
Här är en hand som lyfta kan en spira
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>