Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Tredje delen. III, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Warw.
Och säg, att mycken smälek han mig gaf,
Och derför skall jag sätta honom af.
Se der din lön, och gå.
Men, Warwick, du
Och Oxford skola med femtusen man
Till England segla för att slåss med Edvard
Och denna ädla drottning och dess son
Vid läglig tid med frisk förstärkning komma.
Dock, förr’n du går, du löse mig ett tvifvel: –
Hvad är oss borgen för din fasta trohet?
Se här en borgen för min fasta trohet:
Om så det täcks vår drottning och prins Edvard,
Så vill med honom jag min äldsta dotter,
Min lust och fröjd, i äktenskap förena.
Jag ger mitt bifall och jag tackar er: –
Son Edvard, hon är skön och dygdesam,
Och skynda derför, gif din hand åt Warwick
Och med din hand orubbeliga löftet
Att ingen ann’ än hon skall blifva din.
Jag tager henne; hon förtjenar det,
Och här jag räcker dig min hand till pant.
(Han ger Warwick handen).
Hvi dröja? Detta manskap värfvas skall
Och, Bourbon, du vårt rikes amiral
Skall sätta öfver det med örlogsflottan.
Mot Edvard hämden skall sin glafven hvässa
För det han korgen gett åt fransk prinsessa.
Jag kom från Edvard som ambassadör,
Men vänder åter som hans dödsfiende;
Han gaf mig uppdrag om ett frieri,
Men får ett gräsligt krig till svar på frågan.
Fans ingen ann’ än jag att narras med,
Så skall ock jag i sorg hans narri vända;
Det var ju jag som honom kronan gaf,
Och jag skall också taga den tilbaka.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>