- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Femte bandet /
64

(1861) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Tredje delen. IV, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


3 Skildtv.

Men säg mig hvem den adelsmannen är,
Som hvilar här med kungen i hans tält?


1 Skildtv.

Det är lord Hastings, kungens bästa vän.


3 Skildtv.

Ja så! Men hvarför herbergerar kungen
Sitt bästa följe här i städerna,
Då sjelf på öppna fältet han kamperar?


2 Skildtv.

Ju större faran är, dess större äran.


3 Skildtv.

Låt mig med heder blott i ro få vara,
Det tycks mig bättre än en farlig ära.
Om Warwick kände kungens position,
Så lita på att nog han väckte honom.


1 Skildtv.

Om vi med hillebard ej stängde vägen.


2 Skildtv.

Ja, hvarför stå vi annars här på post,
Om icke för att värja hans person
För fiender, som göra nattligt anfall.


(Warwick, Clarence, Oxford och Somerset uppträda
med troppar).


Warw.

Här är hans tält; se der hvar vakten står.
Gå på, godt folk! nu eller aldrig ära!
Kom, följ mig åt, och Edvard skall bli vår.


1 Skildtv. Halt, verda!

2 Skildtv. Stå stilla, eller är du dödens!

(Warwick och alla de öfriga ropa "Warwick, Warwick!"
och angripa skildtvakterna, som fly och ropa: "i
gevär, i gevär!" under det att Warwick och de öfriga
förfölja dem).


(Trummor och trumpeter höras. Warwick och de öfriga
komma tillbaka förande med sig kungen insvept i en
nattrock och sittande i en ländstol. Gloster och
Hastings fly öfver teatern).


Som.

Hvem flyr der borta?


Warw.

Richard och lord Hastings;
Men låt dem vara; här är hertigen.


K. Edv.

Hvad? hertigen? Då sist vi skildes, Warwick,
Du kallade mig kung.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/e/0066.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free