Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Tredje delen. V, 5
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Då Cæsar dräptes utgjöts intet blod,
Bedrefs ej något dåd som kräfde tadel,
Såframt man jemför detta mord med hans.
Han var en man, men denne är ett barn,
Och män ej bruka slösa våld på barn.
Fins värre namn än mördare, så säg!
Nej, nej, mitt hjerta brister om jag talar,
Och tala vill jag tills mitt hjerta brister.
Ni skurkar, bödlar, vilda kannibaler!
O, kvilken ljuflig blomma här ni knäckt!
Ni har ju inga barn, ni slagtare,
Ty hade ni, så skulle samvetsqvalen
Vid minnet utaf dem ha vaknat opp.
Om någonsin ett barn blir er beskärdt,
Så må det i sin ungdom dräpas så,
Som denna unga prins ni mördat, bödlar!
För henne bort; hon släpes bort med våld.
Nej, släpa ej, gör ända på mig här;
Stöt till, jag skall förlåta dig min död;
Du vill det ej? – Nå, Clarence gör det du.
Vid Gud, jag vill ej sådan fröjd dig göra.
Ack, goda Clarence, söta Clarence, gör det.
Du har ju hört min ed att jag ej gör det?
Ja, men du brukar göra mened, Clarence.
Förr var det synd, men nu barmhertighet.
Hvad, vill du ej? Hvar är den djefla slagtarn,
Den grymma Richard? Richard, säg, hvar är du?
Du är ej här; du är på mord så gifmild,
En bön om blod du aldrig visat af.
Bort, säger jag! För henne bort med våld!
Som denne prins, så gånge er och edra!
Säg, hvart har Richard tagit vägen?
Till London hastigt; om jag gissar rätt
Så lagar han i Towern blodig qvällsvard.
Han sölar ej, när han beslutat något.
Nu draga vi vår väg, affärda truppen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>