Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Tredje delen. V, 5 - Henrik den sjette. Tredje delen. V, 6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Med sold och tack och skynda oss till London
Och se hur det står till med vår gemål.
Jag hoppas, att en son hon redan skänkt mig.
God dag, mylord! Så ifrig vid er bok?
Ja, gode lord; – jag borde sagt mylord;
Att säga gode, är ett syndigt smicker;
Du gode Gloster och du gode satan
Är ett och samma; lika galet sagdt.
Och derför säger jag ej gode lord.
Gå bort; vi vilja vara för oss sjelfva.
Så flyktar vårdslös herde undan vargen.
Så ger det fromma fåret först sin ull
Och sedan strupen under slagtarknifven.
Hvad dödsscen ämnar Roscius nu spela?
Ett syndigt sinne anar städse ondt;
En tjuf i hvarje buske ser en länsman.
Den fogel, som på fogellim har sutit,
Med skygga vingar far kring hvarje buske,
Och jag, en liten fogels arma far,
Nu har det olycksföremål för ögat, –
Som snärjde, tog och drap min stackars unge.
Ha, hvilken narr var icke han på Creta,
Som satte vingar på sin narr till son,
Som drunknade så fogel som han var.
Jag Dædalus; min gosse Icarus;
Din fader Minos, som oss flygten stäckte;
Den sol, som smälte ned min gosses vingar,
Din broder Edvard; sjelf du hafvet är,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>