Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den tredje. I, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Glost.
Tillpass åt himlens kung som honom har.
Han är i himlen, dit du aldrig kommer.
Tack vare mig, som hjelpte honom dit;
Han passar bättre der, än här på jorden.
Och ingenstädes du, om ej i helvet.
Jo, på ett ställe till, om jag får säga.
Ett fångtorn.
Din sängkammare.
Må ofrid bo i kammarn, der du ligger!
Min fru, det gör den, tills hos er jag ligger.
Det hoppas jag.
Jag vet det visst. – Men, bästa lady Anna, –
Att sluta denna hvassa qvickhetsstrid
Och taga an en slöare metod –
Är ej orsaken dock till deras bråddöd,
Henriks och Edvards af Plantagenet,
Mer klandervärd än den som verktyg var?
Du orsak var och en förbannad verkan.
Er fägring orsak var till denna verkan,
Er fägring som mig ängslade i sömnen
Att mig åtaga hela verldens mord
Blott för en timma vid er ljufva barm.
Om jag det trodde, hör du, mördare!
Så skulle jag med dessa naglar rifva
Från mina kinder bort den fägringen.
Mitt öga led ej se din fägring härjas;
Om jag stod när, du ej den härja skulle;
Som hela verlden fägnar sig åt solen,
Så jag åt den; den är min dag, mitt lif.
Natt svärte ned din dag, och död ditt lif!
Förbanna ej dig sjelf, du englasköna,
Ty du är båda.
O! att jag det vore,
Jag skulle då mig hämna uppå dig.
Det vore en högst onaturlig gerning
Att hämna sig på den som älskar dig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>