- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Femte bandet /
183 / 91

(1861) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den tredje. IV, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Men denna mistning gör er dotter drottning.
Jag vill ersätta er så godt jag kan;
Tag derför mot hvad jag välvilligt bjuder.
Dorset, er son, som med förfärad själ
På främmad jord går missbelåten kring,
Skall detta ljufva band snart kalla hem
Till mäktig rang och höga äreställen.
Och konungen, som nämnt er sköna dotter
Sin hustru, skall med all förtrolighet
Er Dorset broder kalla; än en gång
Ni skall som moder till en konung helsas,
Och onda tiders alla härjningar
Med dubbel rikedom af fröjd belönas.
Ha! än vi lefva mången glädjens dag,
Och hvarje tår ni fällt skall komma åter
Förvandlad till en orientens perla;
Så tårars lån skall rikligt gäldas er
Med tiofaldig lyckas räntevinst.
Gå nu, min moder, till din dotter, gå;
Lär hennes blyga ungdom hvad du vet;
Böj hennes öra till ett kärligt tal,
Väck gyldne höghets djerfva flamma upp
I hennes späda barm; bered prinsessan
På kärleksfröjders ljufligt tysta timmar,
Och då med denna arm jag tuktat har
En dverg-rebell, en hjernlös Buckingham,
Jag vänder åter krönt med segerkransar
Och för din dotter till en hjeltes bädd;
Der vill jag henne min triumf förtro,
Hon skall bli segrarinna, Cæsars Cæsar.


Elis.

Hur skall jag säga? Hennes faders broder,
Hvad, eller hennes onkel? Eller han
Som hennes bröder drap och hennes onkler?
I hvilket namn skall jag till henne fria
Som Gud och lag och dygd och samvete
Kan göra giltigt i det späda hjertat?


Rich.

Säg: Englands frid beror på detta gifte.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/e/0185.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free