Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anmärkningar. Cymbeline
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Sid. 61. Dö, eller detta. Or this, or perish. Meningen är: "om jag icke på det sätt, som jag nu har i sinnet, bedrager Cloten, är jag förlorad."
Sid. 63. Om här det fins ett bildadt väsen, m. m. Meningen är: "Om någon bildad menniska här fins, så må han svara mig; bor här en vilde, så må han utan att säga något gifva mig hvad jag behöfver och antingen taga betalning derföre eller skänka det för intet." – Detta ställe må tjena till ett exempel på Shakspeares ordkarghet i Cymbeline, ett stycke som är mycket svårt att förstå, om man icke är temligen van vid skaldens tankegång och stil.
Sid. 70.
– – – I dem båda
Ha sorg och tålamod med sina rotskott
Förenat sig.
– – – I do note
That grief and patience, rooted in them both,
Mingle their spurs together.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>