Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Så tuktas en argbigga. II, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Bapt.
Nå, fria då, och må din afsigt lyckas!
Men är du väpnad emot hårda ord?
Från topp till tå, som klipporna mot vinden;
De skakas ej, fastän det blåser jemt.
(Hortensio kommer tillbaka med ett hål i hufvudet).
Hvad är på färde? Hvarföre så blek?
Om jag är blek, så är jag blek af skrämsel.
Nå, blir min dotter skicklig i musik?
Jag tro; att hon i krig blir mera skicklig;
Jern håller der vid lag, men ingen luta.
Kan du ej lära henne slå på luta?
Åh nej, ty hon har slagit mig med lutan.
Jag sade blott att falska grepp hon gjorde
Och böjde hennes hand till fingersättning;
Då skrek hon med en djefvulsk ilskenhet
"Grepp, säger ni? Jag skall er gripa, jag,"
Och slog mig i detsamma på mitt hufvud,
Som gjorde sig igenom lutan väg.
Der stod jag nu, liksom vid pålen, häpen
Och såg mig om med lutan kring min hals,
I det hon kallade mig fuskare,
Birfilare och annat styggt, det hon
Just enkom tycktes hafva instuderat.
En munter flicka! Nu jag älskar henne
Visst tio gånger mera än förut;
Ack, hur jag längtar att med henne prata!
Kom, följ mig åt och mist ej ert humör;
Fortsätt er undervisning med den yngre,
Hon tacksam är och lär sig gerna något
Signor Petruchio, vill ni följa oss?
Hvad? eller skall jag skicka Karin hit?
Det vore bäst; jag väntar henne här,
(Baptista, Tranio, Gremio ock Hortensio gå).
Och friar dristeliga då hon kommer.
Om nu hon grälar, – nå, då säger jag,
Att hon så ljuft som näktergalen sjunger;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>