- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjunde bandet /
193 / 33

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Trettondagsafton. II, 5

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

af hela detta spektakel gå förloradt, så vill jag låta koka mig till döds i melankoli.

Herr Tob. Skulle det icke glädja dig i själen att se
den snåla kanaljen få sig en lång näsa?

Fab. Jo, jag skall hoppa upp i taket af glädje, karl!
Ni vet, han sqvallrade på mig hos nådig fröken om en
björnhetsning.

Herr Tob. För att förarga honom skall björnen ännu
en gång fram; och vi ska’ leka med honom tills han blir
både grön och blå. Eller hur herr Andreas?

Herr Andr. Regera mig, ska’ vi icke det!

(Maria kommer).

Herr Tob. Här kommer hon den lilla skalken. – Nå, hur är det nu, mitt lilla guldhjerta?[1]

Mar. Ställ er alla tre bakom häcken; den här vägen
kommer Malvolio. Han har en halftimmas tid stått i
solen der och lärt sin egen skugga hyggliga fasoner. För
allt hvad löjligt är, gif noga akt på honom, ty jag vet
att det här brefvet skall göra honom till ett tänkande
pundhufvad. Nu tyst, i det heliga skämtets namn! (De
gömma sig).
Ligg du här. (Kastar ett bref på marken).
Här kommer forellen, som man skall fånga med kittlande.[2] (Går).

(Malvolio kommer).

Malv. Bara lycka, alltihop bara lycka! Maria sade
mig en gång, att hennes fröken hyste böjelse för mig, och
jag har sjelf hört henne tillstå så mycket, att om hon en
gång skalle fatta tycke för någon karl, så vore det för
en af min statur. Dessutom bemöter hon mig med
utmärktare högaktning, än någon af de öfriga i hennes tjenst.
Hvad skall jag tro?

Herr Tob. Den inbilska skurken!

Fab. Tyst, tyst! Hans betraktelser göra honom till en
ypperlig kalkontupp. Hur han pöser under de utbredda
fjädrarna!


[1] Mitt lilla guldhjerta. Efter läsarten mettle
of India
.
[2] Forellen, sent man skall fånga med
kittlande.
Enligt en gammal sägen, som förtäljer att forellen låter
smeka sig i vattnet och så fånga sig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/g/0195.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free