Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Titus Andronicus. I, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Att ädle Titus helt oskyldig är;
Hans vrede tolkar oförstäldt hans sorg.
Mist ej för fåfängt groll så ädel vän,
Kränk ej med bister blick hans milda hjerta. –
(Sakta). Min furste, lyd mitt råd, gif efter nu;
Förborga all er grämelse och harm –
Ni är helt nyss på denna thron planterad –
På det att icke både folk och adel
Vid mer besinning taga hans parti
Och störta oss för det vi otack visat,
En synd som anses ryslig här i Rom.
Gif efter för min bön, låt mig få hållas,
Jag skall en vacker dag dem alla slagta,
Utrota hela deras slägt och liga,
Den grymma fadren och hans falska söner,
Till hvilka för min son jag bad om nåd,
Och visa hvad det är att få en drottning
Att böja knä på gatorna förgäfves. –
(Högt). Kom, hulde furste, kom, Andronicus, –
Lyft upp den gamle, gif det hjerta tröst
Som dör i dina vreda blickars storm.
Sat. Upp, Titus! Kejsarinnan segrat har.
Tit. Ers majestät och henne tackar jag.
Ert ord, er blick, mig skänka lif ånyo.
Tam. Titus, i Rom jag införlifvad är,
Nu lyckligtvis som Romarinna erkänd,
Och måste råda kejsarn till hans bästa.
Allt groll må dö i dag, Andronicus, –
Och låt det bli min ära, nådig herre,
Att jag försonat er och edra vänner. –
För er, prins Bassianus, har jag gifvit
Mitt ord och löfte åt vår kejsare
Att ni skall bli mer foglig och handterlig. –
Mod, unge män – och du Lavinia –
Knäböjen alla, gören som jag säger,
Och bedjen ödmjukt kejsaren om tillgift.
Luc. Ja väl, och svärja himlen och hans höghet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>