- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Åttonde bandet /
169 / 91

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Troilus och Cressida. V, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Cress.

Åh nej,
Det gör jag ej. Kom hit ännu en gång.


Ulyss.

Min prins, ni tyckes darra; vill ni komma?
Ni kan förgå er.


Troil.

Se, hon smeks!


Ulyss.

Nå, kom!


Troil.

Nej, dröj; vid Zeus, jag säger ej ett ord!
Mitt tålamod står vakt emellan viljan
Och vredens utbrott. Dröj en liten stund.


Thers. Nej se hur otukts-djefvulen med sina feta
skinkor och potatisfinger[1] kittlar ihop dem! Koka,
liderlighet, koka!

Diom.

Nå, vill du då?


Cress.

Visst vill jag; tro mig annars aldrig mer.


Diom.

Gig mig en underpant till säkerhet.


Cress.

Jag går och hemtar en. (Går).


Ulyss.

Ni svor att vara lugn!


Troil.

Räds ej; jag vill
Ej mera vara jag, ej hafva kunskap
Om mina känslor; jag är idel lugn.


(Cressida kommer tillbaka).

Thers. Nu kommer panten; nu, nu, nu!

Cress.

Tag denna half-ärm, Diomedes.


Troil.

Fägring,
Hvar är din trohet?


Ulyss.

Nå, min prins –


Troil.

Jag skall
Helt tålig vara, tålig i mitt yttre.


Cress.

Ni ser på denna half-ärm; skåda noga. –
Han höll mig kär. Jag falska! – Gif den åter.


Diom.

Hvems var den?


Cress.

Lika mycket! Tag nu hit den.
Jag vill ej möta er i morgon qväll;
Ack, Diomedes, gör ej fler besök!


Thers. Nu eggar hon; – förträffligt, slipsten!

Diom.

Jag måste ha den.



[1] Potatisen, som icke
långt före Shakspeares tid blef öfverförd från Amerika
till England, ansågs vara ett aphrodisiacum.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/h/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free