Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anmärkningar. En vinter-saga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Sid. 79. Advokat, – så kallas på hofvet en fasan. Den
unga herden låter sin far förstå att Autolycus torde
vilja ha mutor.
– Det ser jag på hans tandpetande. Jmfr
Band. II, sid. 157.
Sid. 93. Giulio Romano var samtidig
med Shakspeare. Skalden låter honom här vara
bildhuggare. Denna omständighet styrker ytterligare
Öfv ersättarens åsigt af den omtvistade läsarten
signior Junio i Kärt besvär förgäfves. Jmfr noten
till sid. 28, Kärt besvär förgäfves.
Sid. 99. Väck henne upp, musik! Ett drag af
Shakspeares teaterkännedom. Musiken måste här
underhjelpa åskådarens fantasi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>