Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Slutet godt, allting godt. II, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Par.
Det rår han icke för, den raska gossen.
Ett sådant herrligt krig!
Gudomligt krig!
Här ser ni den, som varit med, god’ herrar.
Man håller qvar mig här; det heter jemt:
"För ung" och "nästa år," och "allt för bittid."
Om du har lust, så stjäl dig af, min gosse.
Här skall jag gå och vara kjortelknekt
Med skor, som knarra på det släta golfvet,
Tills äran utsåld är och svärd ej bäres
Om ej i dans. – Vid Gud, jag stjäl mig af!
En stöld, som bringar ära!
Stjäl, herr grefve!
Jag deltar i er stöld; och så farväl!
Jag är så sammanväxt med er, att skiljsmässa
oss emellan är att förlikna vid en rådbråkning.
Farväl, kapten!
Bästa monsieur Parolles!
Ädla hjeltar, mitt svärd och edra svärd äro
slägt! Ett ord med er, ni dunder-och-blixt till
karlar! – I regementet Spini skall ni finna en kapten
Spurio med ett ärr, ett krigsemblem, här på sitt
venstra kindben. Detta goda svärd har huggit det;
säg honom, att jag lefver, och ge akt på hvad han
säger om mig.
Det ska’ vi göra, ädle kapten.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>