- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tolfte bandet /
202 / 6

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Köpmannen i Venedig. I, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Åt samma håll, med mer uppmärksamhet
På hvar den föll. Med det att våga begge
Fann jag dem ofta begge två igen.
Jag nämner nu för er en sådan barnlek,
Ty det som följer se’n är idel oskuld.
Rätt mycket är jag skyldig er och har
Som kitslig pilt förslöst hvad jag blef skyldig;
Men täcks ni skjuta af ännu en pil
Åt samma håll som ni sköt af den första,
Så tror jag visst – så vaksam skall jag vara –
Att jag ert sista lån tillrättaskaffar
Och blir en tacksam gäldnär för det första.

Ant.          Ni känner mig, och ni förstör blott tiden
Då så ni krusar med min vänskap. Ja,
Ni förorättar mig långt mera nu
Med tviflet om jag vågar allt för er,
Än om ni slösat bort allt hvad jag äger.
Säg derför endast hvad jag har att göra,
Som, efter hvad ni vet, af mig kan göras,
Och jag är färdig genast; tala nu.

Bass.          I Belmont är en fröken, rik och skön
Och – hvad som är förmer än skön – begåfvad
Med höga dygder. Ifrån hennes ögon
Mottog jag fordom stumma, hulda bud.
Hon heter Portia, visst i värde jemngod
Med Catos dotter, Bruti Portia.
Det är ej heller obekant i verlden,
Ty alla fyra vädren blåsa dit
Berömda friare; de ljusa lockar
Kring hennes tinning likna gyldne vädurns,
Och det gör Belmonts slott till Kolchos’ strand,
Och mången Jason far att vinna henne.
Ack, min Antonio, hade jag blott medel
Att täfla värdigt med en enda bland dem,
Så spår mitt hjerta mig en sådan framgång,
Att utan tvifvel jag der lyckas skulle.

Ant.          Du vet, allt hvad jag äger är på sjön;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:50:22 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/l/0204.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free