- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tolfte bandet /
279

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Julius Cæsar

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ANMÄRKNINGAR.



*


JULIUS CÆSAR.


Sid. 2. En dålig vandel. I originalet är en lek med
orden souls (själar) och soals (sålor).

Sid. 4. Idus Martii. D. v. s. den femtonde Mars.

Sid. 7. "Djerfs du, Cassius," m. m. Cæsar lär hafva
varit en stark simmare.

Sid. 11. Ingen kungakrona var det m. m.
Shakspeare nyttjar orden crown och coronet. Enligt Plutarchus
var det ett diadem, omlindadt med lager, som erbjöds Cæsar.

Sid. 12. Sade Cicero någonting? – Ja, han talte
Grekiska.
Detta är ett nytt exempel på Shakspeare’s stora
förmåga att karakterisera sina personer.

Sid. 20. Se åt uti kalendern. I de på Shakspeare’s
tid brukliga almanackorna voro de romerska dag-namnen Idus
och Calendæ tryckta framföre sina motsvarande dagar i
månaden.

Sid. 21. Er broder Cassius. Cassius var gift med
Bruti syster Junia.

Sid. 25. Att man enhörningen med träd kan fånga.
Man berättade, att enhörningen kunde fångas på det sätt, att
man narrade honom att rusa emot ett träd, ränna sitt horn
in i detsamma, och så fastna. – På björnjagt brukade den
ena jägaren hålla en spegel emot den antågande björnen,
under det den andre måttade och sköt.

Sid. 28. Bor jag uti din kärleks förstad blott? I
Londons förstäder bodde merendels glädjefliekor. Jmfr
orden: "då är Portia blott Bruti frilla," m. m.

Sid. 34. Artemidorus var född på Cnidos och lefde i
Rom som lärare i grekiska språket. Han var nära bekant

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:50:22 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/l/0281.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free