Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfversättarens efterskrift
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Scheutz’ tolkningar gjorde sin första bekantskap med
Shakspeare, samt att Lundblad, Lears öfversättare, var hans
första lärare i de lefvande språken.
Någon viss text har öfversättaren icke obetingadt följt. Men
han har haft tillgång till nästan alla de äldre engelska
uttolkarena, och till en och annan af de nyare, samt ur deras
förråd af de äldsta upplagornas läs-arter valt dem, som han
på hvarje ställe ansett riktigast. Öfversättaren beklagar att
han icke varit i tillfälle att begagna mycket af de
upplysningar, som kommit i dagen genom det Shakspear’ska
sällskapets försorg, samt att han först emot slutet af sitt arbete
gjort bekantskap med Charles Knights förträffliga
upplaga. Men han har med de ringare medel, som stått honom
till buds, gjort hvad han förmått, samt ofta fått trygga sig
till den kännedom af Shakspeare’s skrifart, som han under
ett flerårigt och kärleksfullt studium af författaren kunnat
förvärfva sig. Utan tvifvel återstår ännu mycket att lära om
och af Shakspeare, icke allenast i vår tid, utan äfven i
kommande tider; men tillgången på hjelpmedel må vara större
eller mindre – den enskilde arbetaren, som, nu eller i en
framtid, sträfvar för att utsprida kännedom om ett af alla
tiders största snillen, kan dock icke erbjuda mer, än sin bästa
tid och sina bästa krafter.
I denna öfversättning är det af många konstdomare för
oäkta ansedda skådespelet Pericles, prins af Tyrus, icke
upptaget. Öfversättaren är visserligen icke af den mening,
att Pericles röjer mindre spår af stor diktareförmåga, än t.
ex. Titus Andronicus; men han anser dock dess rätta plats
vara bland de öfriga skådespelen (Arden of Feversham,
Thomas lord Cromwell, King Edward III, The merry devil of
Edmonton, m. fl.), hvilka likaledes göra anspråk på att vara
författade af Shakspeare, men icke upptagas i de vanliga
upplagorna af skaldens dramatiska arbeten.
Lund d. 6 Maj 1851.
CARL AUGUST HAGBERG.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>