Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sult (1890) - Fjerde stykke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
128
nu vet De det! Jeg tror Gud fordømme mig at manden er gal
jeg! Nu går De på hellige flæk, og så ikke mere snak om
den sak.
Jeg så mot døren, ikke for å gå, aldeles ikke for å gå; det
faldt mig ind en fræk tanke: hvis det hadde været en nøkkel
i døren vilde jeg ha vridd den om, stængt mig inde sammen
med de andre for å slippe å gå. Jeg hadde en aldeles hyste-
risk gru for å komme ut på gaten igjen. Men det var ingen
nøkkel i døren og jeg reiste mig op; det var intet håp mere.
Da blander pludselig min værts røst sig med konens. Jeg
blev forbauset stående. Den samme mand som nylig hadde
truet mig tar underlig nok mit parti. Han sier:
Det går ikke an å jage folk ut imot natten, vet du. Det
er straf for det.
Jeg visste ikke om det var straf herfor, jeg trodde det ikke,
men det var kanske så, og konen besindet sig snart, blev rolig
og talte ikke til mig mere. Hun la endog to smørogbrød frem
til mig til aftens, men jeg mottok dem ikke, bare av taknem-
melighet mot manden mottok jeg dem ikke, idet jeg foregav
at jeg hadde fåt mat ute i byen.
Da jeg endelig begav mig ut i forstuen for å gå tilsengs
kom madamen efter mig, stanset på dørstokken og sa høit
mens hendes store, frugtsommelige mave struttet ut imot mig:
Men det er siste nat De ligger her, så De vet om det.
Jaja! svarte jeg.
Det blev vel kanske også en råd til husly imorgen hvis
jeg gjorde mig rigtig flid for det. Et eller andet skjulested
måtte jeg da finde. Foreløpig glædet jeg mig over at jeg ikke
behøvet å gå ute inat.
Jeg sov til fem-seks tiden om morgningen. Det var endda
ikke lyst da jeg våknet, men jeg stod allikevel op med det
samme; jeg hadde ligget i fulde klær for kuldens skyld og
hadde intet mere å klæ på mig. Da jeg hadde drukket litt
vand og i al stilhet fåt døren åpnet gik jeg straks ut idet
jeg frygtet for å træffe min værtinde påny.
En og anden konstabel som hadde vaket natten ut var det
eneste levende jeg så i gaterne; litt efter begyndte også et par
mænd å slukke gaslykterne omkring. Jeg drev om uten mål
og med, kom op i Kirkegaten og tok veien ned til Fæstningen.
Kold og endnu søvnig, mat i knærne og ryggen efter den lange
tur og meget sulten satte jeg mig ned på en bænk og døset
en lang tid. Jeg hadde i tre uker levet utelukkende av de
smørogbrød som min værtinde hadde git mig morgen og aften;
nu var det netop et døgn siden jeg fik mit siste måltid, det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>