Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første del - VI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
92
smykker og juveler, men blev skuffet. Ikke så at han sørget
det spor, han hadde nu allikevel tjent penger på sin guldstas,
men han var sint og olm over motgangen, for nu var ialfald den
store berømmelsen kuldkastet.
Om morgningen talte han alle sine klenodier over og værd-
satte dem på slump efter Levangerpriser og mumlet blyge små
tal. Edevart kjøpte for kontant en liten guldmedaljong som
kunde bæres i en snor, den var ikke noget videre og August vilde
heller ikke ha noget for den, men blev tvunget til å motta det
han hadde takseret den til.
Edevart sat alene tilbake i logiet og kjedet sig. Han hadde en
følelse av at han helst ikke måtte vise sig formeget ute og bli
gjenkjendt og kanske forfulgt engang til, på den anden side
hadde han intet å ta sig til i sit værelse, å tænke og gruble var
fånyttig og å læse nogetsomhelst avskydde han nu som før. Da
August hadde været hjemme til middag og var gåt igjen rugget
Edevart efter, han fik våge det, dagene var korte nu og det
begyndte snart å skumre.
August var ingen steder å se, derimot gik gamle Papst og van-
dret et stykke borte, han talte kjendt med alle mennesker og
nu og da tok han op et ur av lommen og lot en kunde se det,
Edevart kjendte igjen hos ham hver sving med hånden og kunde
næsten gjette sig til ordene.
Pludselig kom August ut av et hus. Var han fuld? Ikke tale
om. Men han var oprømt, han triumferte: Jeg har begyndt å
gå ind i husene, sa han, det skulde jeg ha gjort før. Jeg var hos
selve guldsmeden og solgte et par småsaker, men han hadde
ikke råd til nogen ting. Nu kommer jeg fra apotekeren. Jeg
solgte gulduret.
Hvad —!
August nikket: Og fik høi pris. Det var akkurat den samme
damen som kjøpte brudesløret, apotekerfruen, hun vilde ikke
tro at uret hadde tilhørt keiserinden av Rusland, men jeg gjorde
korsets tegn foran øinene mine, og da bad hun apotekeren ind.
Ja, sa apotekeren, vil du ha det så ta det, du! Å, Edevart, det
begynder å rette sig, nu går jeg et andet sted, her er mange
officerer i byen, en rik kaptein skal være bosat her. Hvad vil
de gutterne dig?
Et par gutter hadde talt til Edevart, ophissede kunder fra
igår som klaget over at de var blit narret, deres klokker var
intet værdt, de hadde undersøkt det, de vilde ha handelen om-
gjort, hit med pengene!
Men nu hadde ikke Edevart længer lommerne fulde av ure
som han måtte verne, han veivet væk de mest pågående av gut-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>