Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kratskog (1903) - Far og søn. En spillehistorie - V
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
84
Hvorav vet De det? spurte jeg.
Jeg vet det ikke, svarte han. De har bare git besked på post-
huset om Deres brever. De har også bestilt en vogn ned til
båten til klokken fem.
Endog dette hadde han snuset op! Jeg hadde følelsen av å
bli utspioneret av dette kloke menneske og jeg følte mig meget
frastøtt av ham. Sinnet grep mig, jeg utstod ikke hans næsvise
blik; han hadde et par hvite øine som når de traf mig gjen-
nemisnet mig som en trækvind.
Gå, din hund! sa jeg.
Han stod ganske stille. Det skamløse menneske flyttet sig ikke
av flækken. Han hadde begge sine hænder bak sin ryg. Hvad
tænkte han på og hvad bestilte han med begge sine hænder
bak sin ryg? Hadde han noget i sinde?
Hvad De der sa gjør mig meget ondt, sier han så. Mere sier
han ikke; men han stirrer mig grovt ind i ansigtet. Jeg går bak
hans ryg for å finde ut hvad han har fore. Han har intet i
sine fingrer, han holder bare hænderne foldet og han vrir dem
hæftig. Jeg går atter foran ham, hans aksler ryster og hans
øine er fulde av vand. Jeg angrer å ha skjældt ham ut og jeg
er ifærd med å ville gjøre det godt igjen da han pludselig gjør
en bevægelse bortimot mig, en underlig tingest blinker i hans
hånd, en latterlig utseende dørnøkkel med to skjæg. Han hæver
den og rammer mit høire håndledd. Min hånd synker ned,
det plumpe slag har slåt den død. Jeg blir ytterst forbauset over
hans frækhet, jeg kan ikke si et ord og jeg står urørlig på
samme flæk. Han lægger igjen sine hænder på ryggen. Efter
en stunds forløp går jeg atter forbi ham og bort til døren.
De tror at jeg vil slå Dem igjen; men det må De ikke tro.
Gud bevare mig! sier han.
Jeg åpner døren med venstre hånd og svarer og viser ham ut:
Gå og bring mig min regning.
Tjeneren bukker dypt for mig og går. Jeg hørte ham hulke
høit da han var kommet utenfor døren ....
Jeg reiste ikke den dag; min hånd smærtet altfor meget og
jeg følte mig temmelig syk. Det var to dype huller i mit hånd-
ledd, huller av blåt, knust kjøt; årerne svulmet op helt til
albuen. For en råhet av den tjener! Han lot forresten straks
til å angre sit overfald, han bragte mig spiritus til armen og
la bandage om såret; ingen kunde nu efterpå være mere om-
hyggelig med min syke hånd end han. Han sørget også for at
alt blev stille i sideværelserne efter at jeg hadde lagt mig om
aftenerne, og dette gjorde han bare efter sit eget hode. En flok
drukne bønder som ved ettiden om natten stanset utenfor
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>