- Project Runeberg -  Sagor och berättelser / Del 2 /
117

(1877) [MARC] Author: H. C. Andersen Translator: Carl Johan Backman, August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 91. Flickan, som trampade på brödet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

en sådan fattig stackare, som plockade stickor. Hon ångrade
alls icke att hon vände om, hon var bara förargad.

Nu förflöt åter ett halft år.

— Du borde väl en dag gå hem och se till dina gamla
föräldrar, lilla Ingrid, sade hennes matmor. Der har du en
stor hvetbulle, som du kan taga med dig till dem; de skola
bli glada öfver att få se dig.

Och Ingrid tog på sig sina bästa kläder och sina nya skor,
och hon höll upp kläderna och gick så försigtigt för att vara ren
och fin om fötterna, och det var ju ej något att tadla henne
för; men då hon kom till ett ställe, der stigen gick öfver
kärrmark och der det var vått och smutsigt ett långt stycke,
kastade hon brödet ned i smutsen för att stiga på det och komma
torrskodd öfver; men just
som hon stod med ena foten
på brödet och lyfte den
andra, sjönk brödet allt djupare
och djupare med henne; hon
försvann helt och hållet, och
man såg blott ett svart,
bubblande kärr.

illustration placeholder
Sjönk brödet allt djupare.


Detta är historien.

Hvart tog hon vägen? Hon
kom ned till kärrfrun, som
brygger. Kärrfrun är faster
till elfvorna, de äro
tillräckligt bekanta; det har skrifvits
visor om dem, och de ha
blifvit afmålade; men om
kärrfrun vet folk endast det, att
när om sommarn ångor
uppstiga från ängarna, så är det
kärrfrun, som brygger. Ned
i hennes bryggeri var det som
Ingrid sjönk, och der står
man ej ut länge. Soplåren är ett ljust praktgemak mot
kärrfruns bryggeri. Ur hvarje kar stinker det så, att menniskor
kunna svimma deraf, och så stå karen packade intill hvarandra,
och om det på något ställe fins en liten öppning mellan dem,
der man kunde tränga sig fram, så kan man det likväl ej för

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:20:44 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hcasob/2/0119.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free