- Project Runeberg -  Sagor och berättelser / Del 2 /
426

(1877) [MARC] Author: H. C. Andersen Translator: Carl Johan Backman, August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 129. Sommargäcken

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


— Du har kommit litet för tidigt, sade väder och vind.
Vi ha ännu makten; den skall du få känna och finna dig uti.
Du skulle ha stannat inom hus, inte sprungit ut för att ståta,
dertill är inte tiden inne ännu.

Det var bitande kallt; dagarna, som kommo, medförde icke
en enda solstråle; det var väder att frysa sönder uti för en
sådan liten skör blomma. Men det fans mera styrka i henne,
än hon sjelf visste; hon var stark i glädje och tro på den
sommar, som måste komma, som var henne bebådad i hennes
djupa längtan och bekräftad af det varma solljuset; och
sålunda stod hon med förtröstan i sin hvita drägt, i den hvita
snön, böjande sitt hufvud, då snöflingorna föllo täta och tunga,
medan de isande vindarna foro
fram öfver henne.

— Du bryts af! sade de.
Vissnar, isas! Hvad skulle du göra
ute? Hvarför lät du locka dig?
Nu kun du just ha det som du
har det, du sommargäck!

— Sommargäck! upprepade hon
i den kalla morgonstunden.

— Sommargäck! jublade några
barn, som kommo ned i
trädgården. Der står en, så söt, så
vacker, den första, den enda!

Och dessa ord gjorde blomman
så godt, det var ord liksom
varma solstrålar. I sin glädje
kände blomman icke ens, att hon
blef plockad; hon låg i barnhand, blef kysst af barnmun, blef
förd in i det varma rummet, betraktad af milda ögon, satt i
vatten, så stärkande, så upplifvande. Blomman trodde, att
hon med ens hade kommit midt in i sommarn.

Dottern i huset, en vacker, liten flicka, hon hade redan
gått och läst, hade en kär, liten vän, och han hade äfven gått
och läst, han studerade nu för sin framtida utkomst.

illustration placeholder
Lade henne i en doftande pappersbit.


— Han skall bli min sommargäck! sade hon, tog så den
fina blomman och lade henne i en doftande pappersbit, på
hvilken det var skrifvet en vers, en vers om blomman,
börjande med sommargäck och slutande med sommargäck, »lille vän,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:20:44 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hcasob/2/0428.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free