- Project Runeberg -  Hebräisk läsebok för begynnare /
11

(1827) [MARC] Author: Otto Joel Gumælius - Tema: Textbooks for schools
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ii

psalm• I. v. i.

stbstfn); eller ersättet genom den påföljande bstfns
fördubblande medelst Dag. fte; eller ock, ehuru
den öfverallt utskrifves, mångenstädes alldeles icke
uttalas, emedan den för sin råkning hvarken har
någon egentlig ell. oegentlig vocal. — För att
kor-teligen uttrycka, på hvilken af de 3 stinbkstfna
irregalariteten i ett verbuin beror, använder inan
bkstfna O, ל ,ע af ett i äldre Hebr. Språkläror
brukligt verbal-paradigma פעל , hvaraf man lätt
fin-ner, att ם betyder första stbstfn, ע den andra och
ל den tredje. — Verba äro irregularia i följande
fall: Oqi första stbstfn är י (i st. f. ר) eller נ, och
kallas i förra fallet irregulare פי (Pe Jod), i
sed-nare fallet irr. פג (PeNun)j Om andra stbstfn är ר
eller י eller ock densamme som den tredje stbstfn,
och kallas i första fallet irreg. ער (AinVau), i an•
dra fallet עי (Ain Jod), i tredje fallet עע (Ain Ain
eller Geminans ע d. ä. med fördubbladt ע); Om
tredje stbstfn är א eller ה, och kallas i förra
fal-let לא (Lamed Aleph), i sednare fallet לה (Lamed
He). — Verbum ישב kallas följaktligen irreg. פי,
emedan dess första stbstf är י, som under
böjnin-gen (i Niphal, Hiphil, Hophal) förby tes till
or-dets egentliga första stbstf ר, och somligstädes
all-deles försvinner (i Kal Fut., samt Imp. o. st. c. af
Inf.). — 40) Märk, att detta Pract. conjugeras
ali-deles lika med de ofvanstående bägge praeterea
(הלך o. עמר), endast med den skillnad, att detta
verb. (ישב) i 2:a pers. pl. har enkelt Schevà (—),
då deremot ’de andra bägge derstädes hafva
sam-mafisatt Schevà (—), emedan deras
begynnelse-con-sonatuer äro Gutturaler (se anm. 10). —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:22:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hebrlase/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free