Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
joo ANALYS
—יוי imp. o. inf. — הו p. — כיו; Imp. conj:s S. 2
in. שיעי ,הושיע—; Pl. הוישיענה ,—שיער; suff.
vble כי— Ps. II: 9 אליהי — .הרעם æloliaj] min
Gud: (voc.) st. suff. af אליהים a) med suff. nom.
pl. י— Ps. III: 3 כי — .טוסרוחיכיו ty. — הכית
hikkitha] du 3) har slagit 4): 2 s. 111. pr. hiph. 5)
af vb irr. (כנ o. ככה (לה obr. Th. i hiph. הכה
slå, יכה jakkæ’h], הכה hakkéh], ביכה ,הכוח;
Pratt. conj:s S. 3 ;הבחה ,הכה ni. ; —יח ,הכיח
יחי—; Pl. אח — .—יכו ;—ן ,—יחם ;הכו Ps. II:
3. — כל (object) Pt. II: 12. — אייבי oj£vaj] af
mine fiender: (genit. part.) st. suff. af pl. 6איבים),
som år part. ben. af vb reg. איב vara fiendtlig,
hata, fut. יאיוב. imp. m. m. Ps. II: 12 יאנף;
Part. ben. decl. Ps. II: 3 ורודנים; sufi. 11. pl. י—
Ps. III: 3. — לחי lar/chi] in pausa i st. f. ך לחי)
lechi] kind, kindben: 8) subst. s. f.; Dual. 9) ,לחיים
לחי — .לחיי-הכיח du h. slagit hela-anta׳
let af - mine - fiender kinden d. å. i ans. t. kinden
ell. rattare på kinden. — 10 "שני) tvänne tandrader,
tänder: dual. 9) st. c. af s. 111. שן tand, klippspets;
dual. שפים’; pl. obrukl. R. ישנן skärpa, hvässa. —־
רשעים (genit. possessiv.) P8. I: 1. — שכרח schib•
barta] du 3) h. krossat 4): 2 s. m. pr. pi. af vb
reg. שבר sönderbryta, krossa, sönderslita; Th. i pi»
111 ישבר. m. Ps. II: 3 ננחקה; Prset. conj:s S. ,ישבר
2 ;’שברה m. שבךח o. s. v. Ps. I: 1 הלף (dock be•
gynnelse-stafvelseti שב allestädes oförändrad). —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>