Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
analys
joo
PSALM. IV".
V. i. למנצח Ja-menatz fzéäcli] 1 ל) åt, till;
2 מנצח) den s. förestår, d. s. år jore ståndar e, har
musikens foreståndare, musikmästaren, förste sånga•
ren, parr. pi. af vb irr, נצח) נ£נ obr.) pi. נצח
jur ef tå [ngt r. e. musik), fur. 111, m. Ps. II: 3 ננרזקה;
Pi/rt. ’declé S. ni. חח,— צחה ;מנצח—: Pl. ,—צחים
יו י : - ו- : I - י ״* : •ו י
חוח ;—חי —. Således bor למנצח betyda åt mit.
sikniåstaren (öfverlemnad). — בנגינות binghinoth]
pu stråkinstrumenter: 1 ב) på; נגינות af sing. f.
נגינה; R. 3 נגן) spela på strängar. — למנצח
בנגינות (öfverlemnad) åt musikmästaren [fur att
sjitn-gas med accompagnement) af stränginstrumenter. —׳
מומור o. לדור Ps. III: 1. —
י! • :ו:
A n 111 å rk 11 i:1 ga r till v. 1.
ו) Ps. II: 9. 9. — 2) Somlige anse detta ord
ss. en Syrisk Infinitivus, som med præf. ל blifver
Gerundiuin och betyder: till att foresjuuga, — 3)
Ps. III: i. i. —
V. 2. בכןראי bekorri] vid mitt 1) ropande 2):
כןרא korr] inf. st. suff. af כןךא Ps. Ill: 5 אקרא;
præf. o. suff. Ps. Uf: 1 ענני — .בברחו svara mig:
yj st. suff. af 2 ענה s. m. imp." af ענה Ps. III: 5
ויענני; suff. ibid,; Imp. S. ׳1 ;עני ,ענהJ..ענינה ,ענו
אליית י — (voc.) st. c. af אלהים I’s. III: 3. —
צךקי tzidki] min 1) råt/färdighets 3): 4 צדק) st.
suff. af masc. צדק rakhet, rått, rättvisa 111. m. al
R. צדק Ps. I: 5 צדיקים; suff. Ps. I: 2 חפצו. —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>