Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
afturfótunum hjá mér að
undan-förnu.
Gerður (hugsandi): Nii skil ég
við hvað þú áttir áðan, pabbi. —
Þú — að ef ég — ef ég vildi giftast
hornuglunni — þá mundi
Blóm-berg gamli fara vægar í sakirnar.
’ Straumdal: Hann ætlar þá að
strika út skuldina, Gerður. Hann
lætur ekki litið með þennan son
sinn.
Gerður (hugsur sig um nokkra
stund og lyftir svo höfði): Þú veizt
það, pabbi, livað mér þykir vænt
uin þessa jörð, sem hefur verið eign
ættarinnar i meira en hundrað ár,
— þú veizt, að ég vil —
Straumdal (leggur hrærður
hönd-ina á höfuð hennar): Já, hjartað
mitt litla, ég veit, að þú vilt það.
Gerður (herðir sig upp): — En,
pabbi, það er vika til nýárs ennþá.
Við skulum ekki eyðileggja jólin
fyrir okkur. Það koma tíinar og
það koma ráð. Við skulum láta
hverjum degi nægja sína þjáningu.
Og við erum þó laus við þetta
and-styggilega fólk i bili.
Straumland (glaður): Þú ert
skynsöin stúlka, Gerður mín. Og
það er rétt hjá þér, — við skulum
njóta jólanna og svo kemur állt
hitt á eftir.
Gerður: Þetta blessast vonandi
einhvern veginn. En heyrðu, pabbi,
er þá alls enginn, sem getur
hjálp-að okkurP
Straumdal: Ég er hræddur um
ekki, vina mín. Þú veizt, að eini
ætinginn, sem hugsazt gæti að ég
eigi ofanjarðar, er Níels bróðir, —
og ég veit ekki einu sinni með
vissu, hvort hann er á lífi þarna
vestan hafs, — að minnsta kosti
hef ég ckki heyrt frá honum i
meira en sextán ár.
Ólína (kemur inn frá vinstri
dyr-um): Nú gcngur það ekki, að
hús-bóndinn þylji lengur yfir
dóttur-inni. Nú verðum við að láta
hend-ur standa fram úr ermum, ef
jóla-tréð á nokkurn tíma að vcrða
full-skreytt.
Gerðúr (stendur upp): Já, ég er
að koma, Ólína.
Straumdal (stendur líka upp):
Og nú fer ég lika.
(Óliná og Gerður ganga út um
dyrnar til vinstri, Straumdal til
hægri. — Leiksviðið er mannlaust
andartak og Ólína og Gerður
heyr-ast tala saman inni i
hliðarherberg-inu. — Svo er barið á hægri dyr.
Enginn anzar, og aftur er barið.
Ekki er þá svarað heldur, og loks
eru dyrnar opnaðar, og Charles
Nelson gengur inn).
Charles Nelson (um leið og hann
horfir forvitnislega í kringum sig.
— Hann talar með amerískum
hreim): Jahá — well — svona er
þá umhorfs hérna — very nice —
very nice — en hér er ekki sérlega
margmennt að þvi er virðist.
(Hann ræskir sig hátt). A-hm,
a-hm!
HEIMILISRITK* 2«
2«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>