- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 10. Holberg : 1 /
94

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

94 HOLGER DANSKES BREV TIL BURMAN
Manddomstid i Padua, hvor han ogsaa døde i en fremrykket
Alder, havde karakteriseret ham med følgende Ord: Licet Da-
nus gente, tamen vere doctus et ab omni fastu Pædagogico longe
alienus«. Disse Udtryk, der ved en flygtig Læsning synes at
indeholde en nedsættende Dom over den danske Nation, er
imidlertid, som det er paavist af Chr. Bruun, revet ud af deres
egentlige Sammenhæng, og der er ingen Tvivl om, at Burman
langtfra har villet laste dansk Videnskabelighed, saa meget mindre
som han ved andre Lejligheder har udtalt sig meget anerkendende
om forskellige danske Filologer. Naar den hele Passus i Brevet
læses i Sammenhæng, maa den snarere betragtes som et Vid-
nesbyrd om Burmans Agtelse for baade Rhode og hans lærde
Landsmænd. Men Misforstaaelsen var ret almindelig og frem-
kaldte Indsigelser baade af Chr. Falster, Hans Gram, hvis Svar
dog først er bleven fremdraget af Bruun (i Danske Samlinger
I. 1865—66. S. 13—23) og af Holberg. Denne sidste, der aldrig
var sén i Vendingen, lod anonymt eller snarere pseudonymt i
Tidsskriftet: Histoire littéraire de l’Europe. La Haye. 1727 juin
S. 166—78 indrykke: Holgeri Dani ad P. Burmannum Epistola,
hvilket allerede s. A. blev aftrykt i Nye Tidender om lærde og
curieuse Sager. 1727. S. 469—74. 490—95. Brevet er dateret
pridie Cal. Febr. 1727 og blev anmeldt tilligemed det øvrige
Indhold af det franske Tidsskrifts Junihætte i Neue Zeitungen
von gelehrten Sachen des Jahres 1727. Leipzig. S. 823—24.
Til Offentliggørelsen i de Nye Tidender sigter Holberg i sit
korte Forord i den danske Oversættelse, hvor han skriver:
»Saasom adskillige, der ikke ere det Latinske | Sprog mægtige,
men har seet i de Ti- | dender om lærde og curieuse Sager en
Latinsk | Epistel fra Holger Danske til Buurman, ere
| begiær-
lige efter at vide, hvad disse 2 stolte Rid- | dere af Antiqviteter
kand nu omstunder have | at vexle Breve om, saa er her en
Dansk O-1 versættelse af samme Brev, som vil uden Tvil | blive
Publico kiærkommen, siden Nationen | derudi haver saa stor
Deel.«
Gram havde snart gennemskuet Holbergs Pseudonymitet; han
skriver saaledes i et Brev III. Non. April 1728 (offentliggjort i
Danske Samlinger. I. 1865—66. S. 13 ff.; oversat paa Dansk i
Nyeste Skilderie af Kiøbenhavn. 7. Aarg. 1810. Nr. 41. S. 641
—42) til Filologen J. A. Fabricius: »Est qui sub hoc nomine
latere voluit (et hoc unum fortassis in Epistola illa lepide egit)
Ludov. Holbergius«.
Den latinske Original er aftrykt i Ludov. Holbergii Opuscula
qvædam Latina. I. Lipsiæ. 1737. S. 441—52 (upag.) og i hans
Epigrammatum Libri septem. Editio nova. Hafniæ et Lipsiæ.
1749. S. 198—204 (upag.) og i Holbergs saml. Skrifter. Udg. af

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:45:41 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/10/0110.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free