Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HOLGER DANSKES BREV TIL BURMAN 95
Carl S. Petersen. IV. 1917. S. 813—20. De to førstnævnte Op-
tryk har urigtigt Aarstallet 1737.
Den danske Oversættelse, der, som hævdet af Karl Mortensen
(Holberg Aarbog 1922. S. 81—82) rimeligvis skyldes Holberg
selv er aftrykt i A. E. Boye, Holbergiana. I. Kbh. 1832. S. 163
—74.
En Afskrift findes i det kgl. Bibliotek Thott. Nr. 1937*. 4*o.
I Nye Tidender om lærde og curieuse Sager. 1727. S. 516(
14
/s)
findes følgende Notits: »End er sammesteds trykt Holger Dan-
skes Brev til Burman, som er en Dansk Oversettelse af den
Latinske Epistel, der for nogen Tid siden er indført i disse
Tidender« og i Extraord. Relation 1727. Nr. 68 (
25
/s): »Udi dette
privilegerede Bogtrykkerie [o: Berlings] er at faa tilkiøbs Holger
Danskes Brev til Buurman for 2 Sk.«.
I en utrykt Rejsebeskrivelse af Rud. Ant. Fabricius fra 1732
(Ny kgl. Saml. Nr. 653c 4to) hedder det: »Holbergs schrift wider
Burmann wäre nur 1 bogen stark, aber nicht mehr zu haben«.
Man kan muligvis deraf slutte, at de to ovenfor nævnte Optryk
af Originaludgaven fra 1727, maa være foranstaltet efter 1732.
Prisen var som anført 2 Sk.
Exemplarer af Skriftet (uvist hvilket af de tre omtalte Tryk)
solgtes 1898 paa Lynges Auktion for 25,25; 1925 paa M. Lo-
renzens for 130,00.
OPTRYK 1746 OG 1767
Den danske Oversættelse blev trykt endnu to Gange, nemlig
først 1746 i den af E. H. Berling trykte Udg. af Holbergs Min-
dre poetiske Skrifter, hvor det med særskilt Halvtitelblad (Ord-
ningen som paa de foran nævnte Tryk) og særlig Paginering
findes indsat efter »Laniena Dahpnica«. Bag paa Titelbladet, der
udgør S. 1—2, findes Forordet; derefter Teksten (ovenover en
Blomsterfrise) S. (3)—16 (sign. 2—8(v)); og sidst en Vignet, der
ogsaa er anvendt efter Metamorphosis i de Mindre poetiske
Skrifter. Det er helt nyt Tryk, der ikke stemmer med noget af
de tidligere nævnte.
Der er den Mærkelighed, at Forlæggeren Berling i Fortalen
til de Mindre poetiske Skrifter, hvori han giver en
Oversigt
over Indholdet af Bogen, ikke nævner Brevet til Burman og i
Avertissementet i Kiøbenhavns Post-Rytter kun anfører 1. Min-
dre poetiske Skrifter og 2. Qvindeligt Tanke-Spill (hvilket sidste
ogsaa har særskilt Paginering og desuden rigtigt Titelblad) —
og det endnu mærkeligere, at i Avertissementet i Kiøbenhavns
extraordinaire Relation 1746. Nr. 43 (
17
/6) angives detailleret alle
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>