- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 10. Holberg : 1 /
145

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

DANNEMARKS OG NORGES BESKRIVELSE 145
Oversættelsen er foretagen dels efter det rettede, dels efter det
oprindelige Tryk af 1729, saaledes er
Tillæget om Akademiet
(S. 225—26) og om Slaget i Gudbrandsdalen (S. 280) medtaget,
medens det store Tillæg (i Udg. 1729. S. 515—17) og Tingsvid-
net (i Udg. 1729. S. 532) er udeladt.
Oversætteren er den 1711 i Holsten fødte Friderich Gerhard
Voss, der 1731 blev Postmester og Byskriver i Hobro og 1763
tillige Herredsskriver i Rinds og Gislum Herreder og døde 1771.
Holberg skriver i et Brev (
3
% 1730) til Krigsraad Aage Ras-
mussen Hagen [i Nogle utrykte Breve af Ludvig Holberg. Udg.
ved P. Botten Hansen. Chria. 1858. S. 20—28]: »Den Tydske
version er allerede kommen ud Gedruckt Leipzig med en lang
og prægtig tydsk titel ia lige saa affecteret som min titel er
simpel«.
Holbergs bidske Kritiker, den ovenfor nævnte Chr. Stub, skri-
ver i et Brev (
x
/is 1733) til Gram (Danske Samlinger. I. S. 400):
»Jeg har og lest Frid. Gerh. Voss, Version af Holbergs Dan-
marks og Norges beskrivelse hvilken jeg seer hånd følger saa
exacte, at hånd ej forandrer noget, saa vi endnu her i Bergen
beholde den conqvéte fra Thrundhiems Stift, at Nordlandene
ligger nu til Bergen, som før hørde til Thrundhiems Stift og
Stavanger Amt har vi og vundet fra Christiansands Stift, og er
det at befrygte, at siden Finmarks handelen kom til Kjøben-
havn, at samme ampt kommer til at ligge i Seiland, saa Thrund-
hiems Stift bliver meget mindre end det var.«
I Ludw. Holbergs eigene Lebens-Beschreibung in einigen Brie-
fen. Cph. und Lpz. 1745 hedder det i Noten S. 277: »Die Ueber-
Setzung hätte freylich viel reiner und richtiger seyn können.«
Af denne Oversættelse findes Exemplarer med aldeles ens Ti-
telblad kun med Forandring af Aarstallet til 1731; hele Resten
af Værket er Oplaget fra 1730. Dette sidste Tryk findes anmeldt
i Acta erudit. Lipsiæ. 1731. S. 47—48. og i Neue Zeitungen von
gelehrten Sachen. Lpz. 1730 S. 100—01 og 727—28; jfr. 1731.
S. 40, hvor det anføres »eigentlich in Leipzig gedruckt«.
Wille Høyberg (Kiøbenhavnske Samlinger. I. Kbh. [1755]. S.
486), Worm og Nyerup anfører kun Udgaven 1731 (jfr. Aarbog
for Bogvenner. V. 1921. S. 193).
Exemplarer af Trykket 1731, der er det almindelige, solgtes
1898 paa Lynges Auktion for 4,00; 1925 paa M. Lorenzens for
10,00 (og 1730 paa samme Auktion for 47,00).
TYSK OVERSÆTTELSE 1750.
Des I Freyherrn Ludwig von Holberg | Dänische und Norwe-
gische I Staatsgeschichte | ins Deutsche übersetzt | durch | Lu-
Ehrencron-Müller, Holberg-Bibliografi. 10

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:45:41 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/10/0161.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free