- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 10. Holberg : 1 /
218

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

218 DANNEMARKS RIGES HISTORIE
Naar det i Lynges Auktionskatalog 1898 hedder »m. Kobb.«,
maa dette vist bero paa en Fejl; der hører sikkert ingen Kob-
bertavler til dette Værk; det kgl. Bibliotek i Kbh. besidder et
særdeles fint indbundet Exemplar, aabenbart et Mæcenatexem-
piar, og i dette findes ingen Tavle, hvad der vel næppe vilde
have manglet, naar Forfatteren selv bortskænkede Bogen.
PAATÆNKT FRANSK OVERSÆTTELSE
Foruden den engelske var der ogsaa planlagt en fransk Oversæt-
telse, saaledes som det fremgaar af Altonaische gelehrte Zeitungen
auf das Jahr 1748. XXVI St. (
4
A) S. 201—02: »Copenhagen. Die
vortrefliche dänische Reichsbistorie des Freyherrn von
Holberg
behauptet ihren allgemeinen Beyfall dergestalt, dasz sie nun-
mehro auch daselbst in einer französischen Uebersetzung unter
die Presse kömmt. Diese Uebersetzung wird um desto getreuer
seyn, weil sie unter den Augen des Herrn Verfassers, der sie
mit seinem Zeugnisz begleiten wird, von dem Herrn Des Roches
verfertiget worden, welcher ehedem selbst die Geschichte des
dänischen Reichs in französischer Sprache herausgegeben. Das
Werk wird drey Bände in 4to ausmachen, und man sieht be-
reits einen gedrucken Bogen,
1
) der eine Probe von der wohlge-
rathenen Uebersetzung vorleget. Gotthardt Fursmann und Com-
pagnie, welche die Veranstaltung übernommen, versichern in
dem beygefügten Plan de Souscription, dasz man neue Lettern
und von eben demselben guten Postpapier nehmen werde, wor-
auf dieser Plan entworfen worden. Der Preisz wird so einge-
richtet, dasz der Bogen auf einen, eine jede Kupferplatte aber,
welche die geschicktesten Meister verfertigen auf zweene hollän-
dische Stüber kömmt, die man erst bey Lieferung eines Bandes
erleget. Die Herren Subscribenten werden ersucht, ihre Namen
und Titel auf den ermeldeten Plan zu schreiben, weil man die-
sem Werke das Verzeichnisz derjenigen beyfügen will, die an
demselben Theil genommen. Man kann sich desfalls an die
hiesige Kortische Buchhandlung wenden«.
I Oplæggerens Fortale til den 1. Tome af den 2. danske Ud-
gave 1753 hedder det: »Adskillige ønske en Fransk Oversættelse
af dette Skrift. Der med er vel giort en Begyndelse saa vel paa
Engelsk som paa Fransk; men der vides ikke, om Oversætterne
continuere med saadant Arbeyde«. Den omtales ogsaa i Til-
slutning hertil i de af Ant. Fr. Büsching og Jos. Lorck anonymt
udg. Nachrichten von dem Zustande der Wissenschaften und
Künste in den kgl. Dänischen Reichen und Ländern. III. Kph.
und Lpz. 1756. 18 St. S. 155.
‘) Heller ikke dette Prøveark har jeg kunnet benytte.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:45:41 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/10/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free