Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
366 HELTINDEHISTORIER
II, Drottning af Engeland.); Teksten (ovenover samme Frise som I S. 3)
S. 3—80; sign. A2—Eg(v); fra S. 78 Linje 4 fra oven til Slutningen er an-
vendt en mindre Type; S. 80 en lille Slutnings-Forziring; S. 25 og 54
findes den samme Røskenfrise og S. 41 den samme som I. S. 29; for
at spare Plads er der ikke anvendt Forziringer ved Afslutningen af Bio-
graflerne og S. 73 er Biografien af Maria den II: dra sat i direkte Fort-
sættelse af den foregaaende].
Samling | Af | Namnkunniga Damers | Lefwernes- | Beskrif-
ningar. | Tredje och sista Delen. | (Samme Vignet som i 2. De-
len). I STOCKHOLM, | Tryckt hos ANDERS JAC. NORD-
STRÖM, 1784. I På desz Forlag. | 8vo.
[Indhold: Titelblad (bagpaa: Innehåll: | MARIA STUART, Drottning
af Frankrike och Skottland. | MONTPENSIER, Prinsesza af Orleans. |
HORTENSIA MAZARIN I, Hertig Mazarins | Gemål. | SIGBRIT, Moder
til den bekanta Dyvecke, | som war Maitresze åt CHRISTIAN II i |
Dannemark. | ELEONORA CHRISTINA, Corfitz Uhlfeldts | Gemål. j
ANTOINETE de BOURIGNON, En Köpmans | Dotter, som gjordt sig
bekant genom | sine Religions-Griller.); Teksten (ovenover samme Frise
som I. S. 3) S. 3—117; sign. A2 —H 3(rj; S. 118: Tryckfel i 2:dra Delen, og
nederst paa Siden: Anmårkning. af følgende Indhold: Ibland Trycfel,
som i F’örsta delen på | yttersta bladet i 2: dra Delen upråknas, finnes
åf- I wen å de 2 sista Raderna en mening införd, som ingalunda
horer til Tryckfel, utan en- | dast til Minnes blifwit anteknad af
öfwersätta- | ren, hwilket Tryckerie-Såttaren ej haft den | urskill-
ning at utesluta, som nu härigenom råttas. | Hvortil her sigtes, kan
ikke oplyses, da det Omslag, hvorpaa den omtalte »mening« formodent-
lig har været trykt, ikke findes bevaret i det kgl. Bibliotheks Exemplar].
Oversætterens Navn kendes ikke; i det kgl. Biblioteks Exem-
piar, der er foræret Philipsen af G. E. Klemming, staar skrevet
(rimeligvis med Klemmings Haand): »Öfversättaren är obekant
tilis vidare«. Holbergs Navn nævnes ikke paa Titelbladet, men
først i Oversætterens Företal. I denne hedder det endvidere:
»För at icke göra detta Lilla Arbete mer dyrt, bar man i Öfwer-
sättningen uteslutit Auctors Politiska och nog långa, ehuru för
wisza intereszanta Företal för hwarje Sammanlikning. Af sam-
ma grund åro åfwen sjelfwa Sammanlikningarne forbigångne.
Om denne Forstå Delen roar Låsaren, år man fullkomligen til-
fredsstäld för sin möda, och skal åfwen derigenom förbindas,
at så fort möjligt år låta utgifwa Continuation, hwilken redan
til det måsta i Manuscript år fårdig«.
Som man vil se af Indholdsfortegnelserne til de 3 Dele bar
Oversætteren ikke medtaget alle Holbergs Heltinder; ban bar
skudt Dronning Elisabeth, Johanna Gray, Jeanne d’Arc og Dron-
ning Christina ud. Grunden hertil er sikkert Hensynet til Om-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>