Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
AFHANDLINGER I KBH.SKE SELSKABS SKRIFTER 503
(Ludw. Holberg, Peter Paars. Neue vermehrte und verbesserte
Uebersetzung. Herausgeg. von Joh. Adolph Scheiben. Kph. und
Lpz. 1764. S. CLXVI); Worm I. S. 459 og Nyerup S. 260.
Skriftet findes anmeldt i Pommersche Nachrichten von ge-
lehrten Sachen. Greifswald. 1746. 31. Stück. (
2
74)S. 250: »Das/,
der Hr. Holberg seine Rolle auf dem Schauplatz der Schrift-
steiler bisher sehr gut gespielet, ist ein Zeugnis, welches ihm
die Kenner seiner Schriften gerne zugestehen. Die Art, auf wel-
che er sich in dem
gegenwärtigen Stücke zeiget, ist ihm so
rühmlich als die
vorhergehenden. Man weisz aus seinem Leben,
dasz er in den letzten Jahren ein Oekonome geworden, und er
rechtfertiget sich als einen solchen durch die gute Einsicht, die
er hier beweiset. Er nimmt an dem Schaden Theil, den die
wütende Viehseuche auch in der Provinz Seeland verursachet
hat. Er ist auf die wider solches Uebel vorgeschlagene Mittel
aufmerksam geworden, aber sie haben ihm nicht Stich zu halten
geschienen. Was er dawider zu erinnern hat, wird hier zum
Theil eröffnet, und die Oeconomischen Vorschläge, die er in
seinem Discours beybringet, werden den Liebhabern der Haus-
haltungskunst nicht anders als angenehm seyn können. Die
Sprache des deutschen Uebersetzers ist nicht die reineste«; i Al-
tonaische gelehrte Zeitungen. Altona. 1746. XXVI. Stück. (
31
/s)
S. 207: »Der Herr Verfasser eröfnet darinn mit vieler Einsicht
seine Gedanken über den Ursprung dieser Seuche und von den
Mitteln, die dagegen bisher vorgeschlagen worden, denen er
keine sonderliche Kraft und Wirkung zutrauet. Er giebt ein Ver-
zeichnisz der in Seeland davon angegriffenen Dörffer, und fügt
endlich allerhand wohlgegründete ökonomische Vorschläge hinzu.
Dasz die
Uebersetzung aufrichtig sey, daran wollen wir nicht
zweifeln, ob wir gleich davon, weil wir das dänische Original
nicht besitzen, nicht gewisz urtheilen können. Dieses hätten
wir wenigstens gewünscht, dasz dieselbe nicht durch so
gar
viele fremde Wörter wäre verstellt worden. Diese Schrift ist in
den Buchladen der Gebrüder Korte hier in Altona, und bey Mar-
tini in Hamburg, gleichfalls zu haben«; og i
Göttingische Zeit-
ungen von
gelehrten Sachen. Göttingen. 1746. 33. Stück. (
24
/ 4)
S. 268: »Herr Holberg schreibt von der leidigen ansteckenden
Krankheit unter dem Hornviehe, als ein Weltweiser, und nicht
als Arzt. . . . Zu allen möglichen Arzneyen hat Hr. Holberg gar
keinen Glauben, es möchte dann seyn, dasz man eine andere
Art von Rindvieh sich zulegen könnte, die vielleicht den Wür-
mern nicht anständig seyn möchte«.
En forskellig tysk Oversættelse af Holbergs Afhandling findes
i: Des Herrn Baron von Holbergs übrige Kleine Schriften über-
setzt. Kph. 1755. Stykke IX. S. 145—78. u. T.: Ludewig Holl-
bergs kurzgefasztes Be- ] denken über die jetzt regierende Vieh-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>