- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 11. Holberg : 2 /
17

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

PEDER PAARS 17
haver nu intet videre at erindre/ men vil kun til Slutning bede
den gunstige Læser/ at han vil hielpe mig at velsigne fastende
hver Morgen de Bogtryckere som saa
ubilligen eftertrycke mine
Skrifter/ og skille mig fattige Skatteborger med det lille/ som
jeg ellers kunde fortiene pro labore; thi Bryggeriet slaar nu
meget fejl og er langt fra derved nu omstunder icke saa meget
at hente som udi Ole Børresens
1
) tid der efterlood sig saa mange
Midler saa at man derfor undertiden maa forsøge at fortiene
sit Brød paa andre maader«.
Den derefter følgende Just Justesens Betænkning er en forøget
Udgave af den samme i Originalens (og Eftertrykkets) 3. Bog.
Nyt er saaledes det 6-linjede latinske Citat af Martialis Ark
X4(v), L. 13—19; Stykket XX(r), L. 21 f. o.—XX(v) L. 3 f. o., hvori
et 4-linjet latinsk Citat af Martialis; Stykket XXs(v> L. 15 f. o.
til L. 25 f. o. med et 8-linjet latinsk Citat af Martialis; samt
hele Slutningen fra XXs(v). L. 10 f. o. —
XXs(r), begyndende med:
»Hvad de ubiueligheder angaar/ som nogle støde sig over fore-
givene de/ at de stride mod det Danske Sprogs Ærbarhed/ da ere
de samme meget ringe; og bestaae alleene dérudi/ at Poeten
paa nogle faa stæder har talt om at lade en
gaae/ hvilcke ex-
pressioner ere saa lidet ubluelige/ at de uden eftertale kand
bruges endg(!) saa af de Ærbareste Folck udi Compagnier. Til-
med haver Poeten været saa øm der udi/ at han altid har sat
en stræg for saadant Ord/ som Autor til den lille skrevne pas-
qvinade mod dette Poema vidner saaledes.
Du sætter stræg for Skarn/ og det beholder selv.
Saadant er icke noget/ som kaldes Obscenitet/ hvorfore de
gamle Poeter har icke undseet sig for at bruge saadane expres-
sioner/ endogsaa naar de tale om Guder og Gudinder/ som
Aristophanes/ naar han legger disse Ord udi Bacchi mund.
— —
épcéxo&a, xdAei Oeov.
Ia Autor kand derfor udi den fald sige med Martiali.
Sunt Chartæ mihi, qvas Catonis uxor,
Et qvas horribiles Legant Sabinæ.«
Paa den følgende Side fortsætter han: »Der ere adskillige vers
giorte mod dette Poema; Af dem er dog kun et nemlig under-
skrevne tryckt
2
): Hvo Autor dertil har været/ er mig ubekient.
’) Skal iflg. et ubekræftet Rygte sigte til den bekendte Oluf Borch; jfr. Hans
Brix i Jydsk Maanedsskrift. 1911 I. S. 28—33.
a
) Af dette Flyveblad findes to
Exemplarer; et i det kgl. Bibliotek (foræret 1928 af Universitetsbiblioteket) og
et i det kgl. norske Videnskabernes Selskabs Bibliotek i Trondhjem. 1 Catalog
over det norske Videnskabersselskabs Samlinger. 1. Del. Kbh. 1808. S. 314
anføres det saaledes: »Flyvebladet: I som med Attraa spise Frugt o. s. v. (ind-
Ehrencron-Müller, Holberg-Bibliografi. II. 2

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0033.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free