Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
18 PEDER PAARS
Man haver fundet det værdigt her at oplegge anden gang. Det
siunges efter den gamle Melodie saaledis:
(1 )
*
* *
I som med attraae spiise Frugt paa disse Aarets Tiide/ (2)
Og ej det rette (3) lavepas paa eders Lyster viide/
Men nu med sødt og nu med suurt saa proppe eder til/
At eders Mave hver Minut sin Byrde losse vil.
(4) Jeg ynker eders tunge Kaar/ om i forlænge venter
Paa de til eders travle brug fornødne Documenter
Som Auctor N. fra Callundborg med første komme lar/
Og hvoraf paa et sickert sted maaske i mangel har.
Dog trøster eder derved/ at saa snart Poeten qvæder
(5) Om Dorotheæ Brudefærd/ og med Peer Paars sig glæder/
(6) Da skal ej Pressen stille staae, men udi haabetal
Saa meget deraf yde/ som behøves kand og skal«
Til de ved Notetal angivne Steder knytter Just Justesen nogle
Bemærkninger. I disse siger han bl. a. om
Stjernerne over Dig-
tet, at det er »en simpel ærlig Bogtrycker Concept« og i Note 5
taler han om »en
Bogtrycker Ven«; endelig i Note 6 hedder
det, at »Hans Jespersen/ nimis rigidus Censor, prætenderer her-
udi at finde en defectum Indicii sägende/ at Autor giør sig selv
til en a==visk Trycker«. Det plumpe Ord, som
Holberg blues
ved ligefrem at sige, er »Arsvisk«, altsaa »R**papirtrykker« (jfr.
Nord. tidskr. f. bolt- och biblioteksvasen. 1. årg. 1914. S. 61).
Hermed og med ovenfor anførte andre Steder sigter han utvivl-
somt til J. Wieland, der havde trykt baade Originalen og Efter-
trykket af Peder Paars, og som, i hvert Fald efter Holbergs
Opfattelse, baade havde trykt og forfattet det temmelig uvittige
Smædedigt.
I Anledning af Digtets 1. Linje, bemærker Just Justesen, at
»Viisen er
giordt enten udi Orme-Maanet eller Hunde-Dagene,
naar Frugten begynder at moes« og med et Citat af Juvenal
»Augusto recitantes mense Poetas« angiver han, at Digtet maa
være bleven til i August Maaned. Heraf fremgaar, at den 3. Edi-
tion maa være udkommet efter denne Maaned i Aaret 1720.
Teksten i de tre tidligere trykte Bøger er gennemset og der er
foretaget endel større og mindre Rettelser; saaledes S. 4 L. 9
f. o.
(Originalen S. 2 L. 7 f. o.); L. 20—21 f. o. (Originalen L.
16—17 f. o.); S. 8 L. 9 f. o. (Originalen S. 5 L. 19 f. o.); S. 10
L. 15 f. o.
(Originalen S. 7 L. 14 f. o.); S. 11 L. 10 f. o. (Ori-
ført med Noter i 3die Edition af Peder Paars 1720),« Flyvebladet er
gengivet
i Facsimile i Nord. tidskrift för bok- ock biblioteksvasen. 1. årg. 1914. S. 60,
hvoraf det ses, at Holbergs Aftryk ikke er korrekt i mindre Enkeltheder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0034.html