Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
PEDER PAARS 137
men først for kort Tid siden er det Exemplar fremkommen,
hun virkelig har eiet og veiet og fundet for let.«
Der synes at hvile en uheldig Skæbne over dette Exemplar,
thi iflg. Meddelelse fra Bibliotekar V. Madsen, der har registre-
ret Biblioteket i den nyeste Tid, er det igen forsvundet fra Sam-
lingen. Det er meget beklageligt, da hendes Bemærkninger sikkert
ikke vilde være uden Interesse til Belysning af, hvorledes en
adelig, fint dannet og kultiveret Dame fra Holbergs egen Tid
havde set paa en saadan Satire.
I Nouvelle bibliothéque Germanique. XV. Amsterdam. 1754.
S. 75—76 skriver P. H. Mallet om Peder Paars: »On y trouve
quelques idées heureuses, une imagination trés féconde, de la
vivacité et beaucoup d’allusions malignes, mais la plupart des
Lecteurs etrangers ne s’amuseroient guéres. Ces allusions n’ont
pour objet que des ridicules nationnaux; elles ne tombent méme
souvent que sur l’Université de Copenhague. Les gens dumonde
des autres Pays, aux yeux de qui une Université n’est pas une
si grande affaire, et qui scavent dejå ce qu’ils en doivent penser,
perdroient presque tout le sei de ces plaisanteries. En Dåne-
mare au contraire, et dans les Etats voisins, elles eurent un
cours prodigieux«.
Af det kgl. Biblioteks Haandskriftsamling (Thott. Nr. 1938. 4to)
har Chr. Bruun fremdraget og offentliggjort i Danske Samlin-
ger. VI. 1870. S. 215—16 el hidtil utrykt Brev, desværre uden
Angivelse af Brevskriver og Aarstal, men rimeligvis hidrørende
fra Aarene efter Holbergs Død: »Lettre d’un Danois å un Fran-
cois concernant le Baron d’Holberg et ses ouvrages« og i dette
findes følgende Afsnit om Peder Paars: »Le Héros du Poéme,
dont le titre est: Le voyage de Pierre Pors, auroit pu étre plus
noble; j’en suis d’accord, mais dans ce cas lå il auroit fallu
changer tout le plan de l’ouvrage; je crois qve l’Auteur a eu
ses justes raisons pour préférer ce sujet å tout autre; il a voulu
faire en sorte, qve son ouvrage seroit lu, non seulement des
hommes capables de juger des défauts d’un écrit, mais aussi
de ceux qvi estiment un livre å mesure qv’il les fait rire, et
qvi s’ennuyent en lisant tout autre, qvi ne produit sur eux eet
effet. S’il n’auroit des lecteurs qve ceux, pour qvi tout est fade,
qvi ne renferme pas de beautés reelles et bien arrangées, certes,
il en auroit trés peu; celui qvi par un seul ouvrage veut ren-
dre son nom immortel, doit travailler pour cette partie du pu-
blic. Il ne faut qve regarder le but de mon Auteur; juger de
chaqv’un de ses écrits pris separément, c’est ne pas vouloir lui
rendre justice. Un général fait semblant de craindre l’ennemi, il
se retire; l’ennemi commence par le mépriser; le soldat court
aprés le butin, et le général qv’on a eru occupé du soin de se
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>