- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 11. Holberg : 2 /
387

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SAMLINGER OG UDVALG I TYSK OVERSÆTTELSE 387
berg I Kannegieszer | Franzosennarr | i en Etiket paa Forsiden. Hvert
Stykke har en Halvtitel og paa Bagsiden Personlisten].
Paa Halvtitelbladet til »Der politische Kanngieszer« er under
Titlen følgende Note: »Mit freundlich gestatteter Benutzung der
Bühnenbearbeitung des Holberg-Regisseurs Thomassen vom Na-
tionaltheater in Christiania« og til »Der Franzosen-Narr« staar:
»Mit freundlich gestatteter Benutzung der Bühnenbearbeitung
des Holberg-Regisseurs Nicolai Neiiendam vom Kgl. Theater in
Kopenhagen«.
Oversættelsen er foretaget efter Udgaven: Comoedier. l.Tome.
1723, hvilket bl. a. kan ses af »Der politische Kannegieszer« 1.
Akt 6. Scene, hvor Peiter og ikke som i 2. Edition 1724 og de
senere Udgaver har Replikerne om Collegium politicum samt af
2. Akt 1. Scene, hvor de Henrik senere tillagte Repliker, er lagt
i Munden paa Værten.
De Holbergske Personnavne er som Regel bevaret, undertiden
med en let Forandring saasom Herman von Bremen til Hermann
Breme, Antonius til Anton o. 1.; i Der Franzosen-Narr er Arv
blevet til Jochen. Flere Repliker er bleven forkortet, saaledes i
»Der Franzosen-Narr« 1. Akt 2. Scene Jochens første Replik
og ligeledes hans første Replik i 5. Akt 2. Scene. Enkelte Re-
pliker er helt udeladt, navnlig saadanne, som havde et specifikt
lokalt Præg. Ogsaa Sceneinddelingen er hist og her forandret.
Om »Der politische Kannegieszer« hedder det »Das Stück
spielt in Hamburg etwa um 1708« og om »Der Franzosen-Narr«:
»Als Schauplatz ist etwa an Hamburg zu denken (im Original
Kopenhagen)«.
Komedierne er oplyst ved temmelig udførlige Sceneangivelser
med Tegninger af de enkelte Personers Placering, ligesom der
findes ret detaillerede Anvisninger til Opførelsen, om Personernes
Indtræden og Afgang.
Under Teksten findes endel oplysende Noter, der hovedsage-
[ig stammer fra Liebenbergs Udgaver, ofte endog aldeles ordret
Dversat.
Udgiveren var Dr. phil Heinrich Goebel, der ogsaa ellers har
leskæftiget sig med nordiske Forhold og bl. a. leveret endel
Tversættelser af nordisk Literatur.
Udgaven findes ogsaa optaget som Nr. 5 i Samlingen »Nor-
lische Bücher. Herausgegeben von Heinrich Goebel«.
Prisen for dette Bind var 900 Mk. (Efterkrigspris).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0403.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free