- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 11. Holberg : 2 /
403

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SAMLINGER OG UDVALG I HOLLANDSK OVERSÆTTELSE 403
I de indledende Bemærkninger meddeler Meuleman, at ved
Oversættelsen af De Elfde Juni er lagt til Grund Originaludga-
ven 1724, ved De Kraamkamer ligeledes Originaludgaven 1724,
men »met weglating van enkele gedeelten die voor een hollandsch
publiek van minder belang zijn, terwijl in de laatste drie be-
drijven eenige tooneelen door andere, uit de uitgave van
1731,
zijn vervangen.«, ved Jakob von Thybo og Ulysses von Ithacia
Udgaven 1725 og ved De Man die geen Tijd heeft Den Danske
Skue-Plads 1731. Oversætteren har navnlig ligesom i 1. Bind
benyttet Martensens og Roos’s Udgaver.
Hvad der ovenfor er bemærket om det 1. Bind med Hensyn
til Personnavne og Noter gælder ogsaa dette 2. Bind.
BLIJSPELEN I van
| LUDVIG HOLBERG | UIT HET DEENSCH
VERTAALD EN | VAN AANTEKENINGEN VOORZIEN | DOOR |
B. A. MEULEMAN |

*     *
*


| H. PRAKKE, NIJMEGEN | MCMXXVII |
8vo.
[Indhold: Smudstitel (som i de to tidligere Bind (S. 1—2); Titelblad
(paa Bagsiden: Alle rechten voorbehouden.) (S. 3—4); Teksten S. (5)—413;
den upag. S. 414 blank; paa den upag. S. 415: INHOUD. (Bagsiden blank).
Hvert Stykke har desuden særskilt Paginering. Ogsaa dette Bind fore-
ligger i komponeret Shirtingsbind med forgyldt Ryg og ogsaa i Halv-
læderbind. Indretningen er ellers som i de to tidligere Bind],
Dette Bind indeholder: Erasmus Montanus S. (5)—74, Don
Ranudo de Colibrados S. (77)—155, De Maskerade S. (157)—
228, Henrik en Pernille S. (229)—294, De Kerstkamer (Julestue).
S. (297)—326, Filozoof in eigen Verbeelding S. (329)—413. Paa
en lille løs Seddel er opført enkelte: Verbeteringen.
I de indledende Bemærkninger meddeler Meuleman, at ved
Oversættelsen af Erasmus Montanus er lagt til Grund Den Dan-
ske Skue-Plads. V. 1731, ved Don Ranudo den Benj. Dass’ske
Afskrift (trykt hos Martensen. VII. og hos Roos. III), ved De
Maskerade Originaludgaven 1724, ved Henrik en Pernille Den
Danske Skue-Plads IV. 1731, ved De Kerstkamer Originaludga-
ven 1724, ved Filozoof in eigen Verbeelding Den danske Skue-
Plads. VII. 1754.
Oversætteren har navnlig ligesom i de to tidligere Bind be-
nyttet Martensens og Roos’s Udgaver.
Hvad der ovenfor er bemærket om det 1. Bind med Hensyn
til Personnavne og Noter gælder ogsaa dette 3. Bind.
Der foreligger en Subskriptionsindbydelse paa 8 Sider i 8vo.
I denne er trykt forskellige: Uitspraken over Holberg en zijn

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0419.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free