- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 11. Holberg : 2 /
408

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

"*s
408 KOMEDIER
gloire d’étre Sire de Votre Majesté le trés-humble, trés-obéissant
. .
serviteur & sujet«.
I Fortalen siger Holberg, at han vil indskrænke sig til at om-
tale Fursmans Oversættelse og fortsætter: »je declare, que j’ai
vu & lu la cette Traduction, que je la trouve conforme å l’Origi-
nal, & que je l’approuve. Cette Traduction comprend toutes
mes Comédies au nombre de vingt six; & toute vanité å part
je puis dire, qu’elles ont eu du succes, tant sur le Théåtre Da-
nois, que sur le Théåtre Allemand. Je souhaiterois, qu’elles
fussent également goutées en Francois, & je n’en désespére pas,
malgré le préjugé, oii l’on est en France contre les Ouvrages
d’ Esprit, qui viennent de nos Pays septentrionaux.
On dira peut-étre, que ces Comédies ne sont pas entiérement
dans le goüt moderne du Théåtre de Paris. J’en conviens, & je
me serois bien gardé de tomber dans ce goüt. Ecrire de pareilles
Comédies, c’est proprement faire de beaux Dialogues, qui n’ont
aucune ressemblance aux Piéces de Théåtre: Artificium istud
jam periit. J’ai entendu å Paris des gens de bon goüt se
plain-
dre de ce défaut. Cependant ils s’en prenoient moins aux Auteurs,
qu’aux Petits-Maitres, qui présentement maitrisent le Théåtre de
Paris, & ne veulent que de ces Comédies, qui font bailler les
vrais Connoisseurs.
Quant å moi, j’ai tåclié de faire revivre le goüt du siécle de
Plaute & le goüt du siécle précédent. Plaute done parmi les
Andens, & Moliére son Imitateur parmi les Modernes, ont été
mes Guides. J’ai suivi leurs traces quelquefois jusque dans
leurs irregularités; car on peut dire de quelques Auteurs Comi-
ques de nötre tems, ce
que Pline dit des Orateurs & des Poéles:
Peccant, quia nihil peccant.
Si je parle d’irrégularités, c
J
est que quelques Journalistes, qui
ont cependant fait grand cas de mes Comédies, ont néanmoins
pretendu y trouver deux choses å redire. Ils ont cru, que les
Caractéres étoient un
peu trop outrés, & ils ont dit, que je
n’ observois pas toujours l’unité du lieu & du tems.
Je passe aisément condamnation par rapport au premier re-
proche, mais Moliére, å qui on a reproché la méme chose, a
plaidé ma cause d’avance. C’est de propos délibéré, que j’ai
quelquefois chargé les couleur & outré les peintures; l’expérience
m’ayant appris, que la justesse demandée par des Académiciens,
qui ne sont pas toujours Juges compétens dans ce genre d’écrire,
gåte souvent une Comédie, & la rend languissante. Mr. Grima-
rest a
justifié Moliére d’un semblable reproche, en disant, qu’il
connoissoit le point de vue du Théåtre, qui demande de gros
traits, pour affecter le Public. C’étoit la cause de l’indocilité de
ce grand Homme, c’est aussi la cause de la mienne.
A l’égard de ce qu’on objecte, que je n’ai pas toujours observé

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0424.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free