- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 11. Holberg : 2 /
452

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

452 KOMEDIER
Schaubühne aus dem Dän. übersetzt, 8. bey eben denselben«
(o: Hamburg, J. A. Martini ligesom Die Wochenstube«]. Smstds.
Ostern 1762. S. 238 under Rubriken: »Fertig gewordene Schrif-
ten«: »Desselben allerletztes Lustspiel zu den fünf Bänden der
dänischen Schaubühne gehörig. 8. Augsb. bey El. Tob. Lotter«.
En Udgave med dette Trykkested og Forlægger kendes nu ikke,
muligvis er det kun den overfor beskrevne, der er overgåaet til
en
ny Forlægger.
Oversætteren, der betegner sig ved Bogstaverne J. G. v. L.,
var den ovenfor S. 347 omtalte Johann Georg Laub.
Scheibe bemærker (i Ludw. Holberg, Peter Paars. Neue ver-
mehrte und verbesserte Uebersetzung. Kph. und Lpz. 1764. S.
CXXX): »Das Leichenbegängnisz ist nicht übersetzt worden, und
würde auch auf einem auswärtigen Theater nicht leicht Statt
finden noch verstanden werden können«, hvilket altsaa er urig-
tigt.
Af denne ret sjældne tyske Oversættelse findes Exemplarer i
Universitetsbiblioteket i Oslo, British Museum, Berlins Universi-
tetsbibliotek og i Schlossbibliothek i Gotha, hvor det er hæftet
bag i en Udg. af Dänische Schaubühne. V. (jfr. C. Roos, Det
18. Aarhundredes tyske Oversættelser af Holbergs Komedier.
Kbh. 1922. S. 242).
Paa Exemplaret i Universitetsbiblioteket i Oslo er med en vist-
nok samtidig Haand skrevet paa Titelbladet: »trés mauvaise
piece«. Dette Exemplar blev 1898 paa Lynges Auktion købt
for 16,00.
OM COMOEDIENS LIGBEGÆNGELSE
Ved at optrykke Stykket i Holbergs udvalgte Skrifter. VI.
Kbh. 1806. S. 515—26 føjede Rahbek en lille Afhandling til
(S. 527—34), i hvilket han (S. 528) fremsatte den Anskuelse, at
»Hovedideen til dette Stykke er ustridig taget af Le Depart des
Comediens (Theatre Italien 5 T.)«, men i en Artikel i Nyt Aften-
blad for 1826. Udg. af Ove Thomsen. Kbh. Nr. 10. (
u
/a). S. 82
henleder han i en Note Opmærksomheden paa et Stykke »Les
Funérailles de la Foire« i 3. Bind af Théåtre de la Foire ou
L’Opéra comique«, om hvilket han nu udtaler: »Om detteStykke,
som ustridig har givet Holberg Ideen til Comoediernes Liigbe-
gængelse, saa meget mere, som det er spillet i Sept. 1725, me-
dens han var i Paris, skal findes mere i en egen Artikel om,
hvorvidt Holberg har benyttet det saakaldte Theatre de la foire,
som
jeg oversaae, ved at søge Kilderne til hans Lystspil, da jeg
ansaae den hele Samling for at bestaae af idel Syngestykker og
Parodier«, (jfr. Martensens Udgave. IX. Kbh. 1902. S. 273). Om

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0468.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free