- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 11. Holberg : 2 /
477

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

.BEI““.
1
»
DON RANUDO 477
TYSK OVERSÆTTELSE. EFTERTRYK 1745
Endnu samme Aar blev Mengels tyske Oversættelse eftertrykt:
Don Ranudo | de j Colibrados. j Oder | Armuth und Hoffart. |
Ein Lustspiel j in | Fünf Aufzügen. | Von | Ludwig Holberg. |
(Streg) I Aus dem Dänischen ins Deutsche übersetzt. | (Streg,
Vignet) I (Dekorativ Liste). | Breszlau und Berlin. | 1745. | 8vo.
[Indhold aldeles som i det foregaaende Tryk; der findes en Frise
over 1. Akt og en fra Titelbladets forskellig Slutningsvignet. Efter endel
af Scenerne findes smaa indbyrdes forskellige Vignetter, der ret ofte er
de samme som i det foregaaende Tryk].
Det er et direkte Eftertryk af den foregaaende Udgave, ogsaa
Noten S. 29 er bevaret. Det følger sit Forlæg næsten overalt i
Sideskifte (se dog en lille Afvigelse S. 103), men ikke i Linjeskifte.
Scheibe (Ludw. Holberg, Peter Paars. Neue, vermehrte und
verbesserte Aufl. Kpb. und Lpz. 1764. S. CXXX skriver: »Hier-
nächst erschien im Jahre 1745. unter der Aufschrift Breslau
und Leipzig eine etwas steife Uebersetzung des einzeln heraus-
gekommenen Stücks Don Ranudo oder Armuth und Hoffart«,
(jfr. smstds. S. LXXV). Trods Forskellen i Trykkested er den
af Scheibe anførte Udgave netop den her beskrevne.
Heinsius Bücherlexicon anfører C. von Holberg, Armuth und
Hoffart, ein Lustspiel, 8, Altona, Korte, 1745. Hvis denne Op-
givelse er rigtig, kunde del muligvis tænkes, at Brødrene Korte
i Altona, der 1743—44 havde udgivet en
lysk Oversættelse af Hol-
bergs Dannemarks Riges Historie, besørget af Reichard, af den
ukendte Eftertrykker havde købt Oplaget af hans Udgave af Don
Ranudo og ladet trykke nyt Titelblad dertil; men det rimeligste
er vel, at Opgivelsen er fejlagtig.
Et Exemplar findes i det kgl. Bibliotek i Kbh.
Oversættelsen er optrykt i Die Dänische Schaubühne, geschrie-
ben von Ludwig von Holberg. IV. Cph. und Leipzig. 1750. S.
631—736.
TYSK OVERSÆTTELSE. 2. AUFLAGE 1755
Don Ranudo | de j Colibrados, | Oder | Armuth und Hoffart. |
Ein Lustspiel | in | fünf Handlungen. | Aus dem Dänischen des
Freyherrn | Ludwig von Holbergs | übersetzt. | (Streg) | Zweite
und mit einigen neuen Auftritten | vermehrte Auflage. | (Vignet;
derunder dekorativ Liste) | Kopenhagen und Leipzig, | Im Ver-
lag der Rothischen Buchhandlung. | 1755. | 8vo.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0493.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free