- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 11. Holberg : 2 /
478

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

478 KOMEDIER
[Indhold: Titelblad (paa Bagsiden: Personen des Lustspiels) (S. 1—2);
Teksten S. (3)—104; S. 104 Ende des Lustspiels. S. 96 er fejlagtig be-
tegnet som 97; dette Tal findes altsaa to Gange. Der findes en Røsken-
Frise over 1. Akt og en Slutningsvignet S. 104].
Det er Reichards oprindelige Oversættelse, men forøget med
en Oversættelse af de Scener, som Holberg føjede til, og de For-
andringer, som han indførte, da Komedien blev trykt i Den
Danske Skue-Plads. VI. Kbh. 1753. Hvem denne Oversætter var,
vides ikke, men han har benyttet Lejligheden til at gennemgaa
Reichards Tekst og hist og her foretaget Rettelser. Som Exem-
pel herpaa kan anføres S. 3 L. 6 f. o. hvor Reichards »allein
Ihr müszt wissen, dasz meine Liebe nicht eigennützig sey« er
bleven forkortet til: »allein meine Liebe ist nicht eigennützig«;
S. 4 L. 10 f. n. »diese Liebe« (Reichard) til »die Liebe«; S. 5
L. 3 f. n. »die sonst Niemand sieht« (Reichard) til »worauf sonst
niemand fallen würde«; S. 6 L. 16 f. n. er Ordet »Hey« (Rei-
chard) udeladt; S. 7 L. 2 f. o. er Ordet »nun«
(Reichard) ude-
ladt; L. 3 f. o. »lieber« (Reichard) udeladt; L, 5 f. o. »Respect
und Ehre sind gute Sachen« (Reichard) forandret til: »Hoheit
und Ehre klingen gut und fallen in die Ohren«; L. 11 f. n.
»Was sind denn für Fremde da?« (Reichard) forandret til: »Wer
seyn denn die Fremden?«; S. 8 L. 5 f. o. »Sie pflegen doch
sonst nicht gern zu tractiren« (Reichard) forandret til: »Sie pfle-
gen doch sonst nicht so grosse Gastereyen anzustellen«. At dette
er gennemgaaende, kan ses af et Par Stikprøver S. 60 L. 13 f. n.
»Ich weisz vollkommen, was er sagen wird« (Reichard) forandret
til: »Ich weisz wasz er sagen wird«; S. 62 L. 3 f. o. »Wenn sie
nur kämen« (Reichard) forandret til: »Wenn sie nur einmal
kämen«; L. 5 f. o. »Ich würde sie wahrhaftig« (Reichard) er
»wahrhaftig« udeladt; L. 16 f. o. »das Stücke Käse« (Reichard)
forandret til »den Käsz«; L. 6 f. n. »in die grüne Stube einge-
brochen« (Reichard) forandret til »in der grünen Stube einge-
brochen«; S. 77 L. 11 f. n. »Pönitenz« (Reichard) forandret til
»Züchtigung«; S. 92 L. 11 f. n. »Du sollst Dank haben« (Rei-
chard) forandret til: »Ich danke dir«; S. 100 L. 10 f. n. »Cere-
monien« (Reichard) forandret til: »Gebraüche« osv. Ofte er Or-
dene stillet lidt om; Noten S. 29 er bortfaldet, men den urigtige
Oversættelse (3. Akt 9 Sc.) S. 65 »Don Ranudo geht und sinkt
zur Erde nieder« er hieven staaende.
Heinsius angiver Profilt som Forlægger, men Kayser Brum-
mer, Kopenhagen; som Roos (Det 18. Aarhundredes tyske Over-
sættelser af Holbergs Komedier. Kbh. 1922. S. 233) rigtigt be-
mærker, havde ingen af disse paa dette Tidspunkt Forlag. Mu-
ligvis har de hver for sig købt endel af Oplaget.
Denne Oversættelse tindes ogsaa indhæftet som Nr. 1 i Die

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0494.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free