- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 11. Holberg : 2 /
527

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

HENRIK OG PERNILLE 527
1823. S. 139—40) har Nartov russificeret enkelte af Navnene
(Arv til Ivan, Christopher til Stepan), men Hovedpersonerne har
beholdt deres oprindelige Navne. »Oversættelsen lider desværre
av en hel række misforstaaelser, forvrængninger og unøjagtig-
heder.« Skældsordene og Pryglescenerne er helt udeladt.
Af denne Oversættelse findes Exemplarer i det kgl. Bibliotek
og i Sorø Akademis Bibliotek,
OM HENRIK OG PERNILLE
Med Hensyn til Kilderne til Henrik og Pernille har man hen-
ledt Opmærksomheden paa en Novelle El casamiento engahoso,
der gav Stof til Beaumont og Fletchers Skuespil Rule a wife
and have a wife samt Legrands L’épreuve réciproque (jfr. Rah-
bek, Dramaturgiske Samlinger. II. Kbh. 1789. S. 204; Holbergs
udvalgte Skrifter. Udg. ved K. L. Rahbek. VI. Kbh. 1806. S. 427
—39, hvor der findes en Oversættelse af nogle Scener af det
engelske Stykke; Rahbek, Om Ludvig Holberg som Lystspildig-
ter. III. Kbh. 1817. S. 68—75, hvor der gives en Oversættelse
af nogle Scener af Regnard og Dufresny’s Skuespil: Les Chinois,
der muligvis har afgivet Forbilledet til Arvs Scene i 1. Akt 4.
Scene).
I Hesperus. VIII. Kbh. 1828. S. 319—20 har Rahbek fremsat
den Formodning, at Emnet kunde være hentet fra Andreas
Gryphius’ Horribilicribrifax (jfr. Hist. Tidsskr. 6. R. II. S. 24) og
i Ugentlige Blade. Kbh. 1859. Nr. 35. S. 417—18 har H. Hertz
henvist til Lesages Roman Gil Blas de Santillane 3. Bog 5. Kap.
(jfr. Holbergs Komedier, udg. af Jul. Martensen. IX. Kbh. 1902.
S. 56—58).
Om en eventuel Paavirkning af Hollænderen Langendijk kan
henvises til Arkiv f. nord. filologi. 44. Tillägsband. 1929. S. 164
—66 (P. M. den Hoed, Holberg och Langendijk).
Endelig har O. Nielsen i Litteratur og Kritik. III. Kbh. 1890.
S. 249—62 under Titlen: »En Giftermaalshistorie paa Holbergs
Tid« fremdraget en virkelig Begivenhed 1717 fra København,
hvor en Kvinde Gundel Nielsdatter, der senere kaldte sig Sol-
gaard, under falsk Foregivende blev gift med en Niels Worm,
og som muligvis kunde have foresvævet Holberg, da han skrev
sin Komedie.
Til Forstaaelsen af Henrik & Pernille kan endvidere henvises
til Nyt Hist. Tidsskr. VI. S. 348—59 (afWerlauff; optrykt i ud-
videt og forøget Skikkelse i Werlauff, Historiske Antegnelser til
Ludvig Holbergs atten første Lystspil. Kbh. 1858. S. 413—24).
I Dania. II. Kbh. 1892—94. S. 59—61 har Kr. Nyrop fore-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0543.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free